|
カテゴリ:カテゴリ未分類
最近テレビで見たよ~。 そう、某「コアラの…」の真似っこで有名の! 同僚の先生の海外土産です♪ 敢えて、ウケを狙って買ってきたそうな。 私もこういう土産好き。 『面白おかしい』お菓子とかすぐ買っちゃうσ(^-^; ちなみにきんくまはマレーシア製。(マレーシア土産ではないけど。) で、Golden Bearって、どういう意味なんだろう? パッケージイラストはコアラ。 お菓子のプリントはクマ。 中国語ではないし。 コアラは中国語では、[木対]袋熊とか、[木対]熊とか、考拉だから違うでしょ。※ クマをゴージャスに表現する為に、金色のクマという命名をしたのかな? ※[木対]は木へんに対の簡体字ね。一文字です。日本語にないみたい。 元祖! ←こんなのもあるよ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2008年08月28日 19時15分34秒
コメント(0) | コメントを書く |