エレクトリカルパレードのせりふ♪
部屋に飾りたい! ヒロヤマガタ「エレクトリカルパレード」よくヤフーの質問とかで聞かれてるので、調べてみました。自分で聞いて、地道にヒアリング・・・。で、多分こんな感じだと思われる。前にやってたエレクトリカルパレードLadies and gentlemen, boys and girls.Walt Disney proudly presents, our spectacular festival pageant of night time magic and imagination,in thousands of sparkling lights and the electro-synth-metallic musical sounds.Tokyo Disneyland's electrical parade. 今やってるドリームライツLadies and gentlemen, boys and girls.Tokyo Disneyland proudly presents, our most spectacular pageant of night time dreams and fantasy,in millions of sparkling lights and brilliant musical sounds.Tokyo Disneyland's electrical parade Dreamlights.前のとドリームライツとでは、結構セリフが変わってます。色とりどりになり、バージョンアップしたと言うのがわかりますね(^ー^)v ちなみにアメリカも調べてみたよ♪Ladies and gentlemen, boys and girls.The Magic Kindom proudly presents our spectacular festival pageant of night time magic and imagination,in thousands of sparkling lights and the electro-synth-magnetic musical sounds.The Main street's electrical parade. 前にやってたエレクトリカルパレードの、"presents"と、"どこのパレードなのか"が入れ替わってるだけなのね。あ、前ので electro-synth-metallic、アメリカ版で electro-synth-magnetic と聞こえた部分があるんだけど、どっちが正しいんだろう??英語の得意な方、よろしくお願いしまーすm(__)m