「大切なものは目には見えない」星の王子さま のキメ台詞
有名だけど、所有しているひとは多いけど、あまり読まれているかは謎の本にサン=テグジュペリというフランスの作家が書いた童話「星の王子さま」があります。フランス語版はそれなりに文法をしっかりやっていないと(仏検2級では足りないかも)読みこなせないものなので、どうしても翻訳に頼りたくなりますよね。この作品の独占的出版権がきれて以来、たくさんの方の新訳がでていてそれなりにあれこれ評価されたりされなかったりしているようですが、フランス語的には「そこまででない」方でも訳せる可能性があるのでこんなに沢山でたのかなとも思います。【中古】 新訳 星の王子さま 宝島社文庫/アントワーヌ・ドサン=テグジュペリ【著】,倉橋由美子【訳】 【中古】afbそれまでは内藤濯訳がずっと独占的に読まれてきましたよね。これを読んだフランス語がけっこう好きなひとでも「暗いわけがわからない話のように感じました」という方も多かったりします。私はとても感動的な作品だと思うのですが、解説もなくサラッと日本語訳を読むと「わけがわからない」、フランス語を4.5年やったからフランス語で読んでみようとすると「なんかむつかしくてわけがわからない」ということで、どっちにしてもこの作品は「ミステリアス」だということになってしまうのですよね。星の王子さま-【電子書籍】この作品のフレーズでいくつか有名なのがありますが、2015年に捧げるとしたらやはり「大切なものは目には見えない。」でしょうかね。「L'essentiel est invisible pour les yeux.」:だいたいの発音は(レッサンシィエルエタンビジーブルプルレジュ)という感じでしょうか?内藤濯先生の訳だと「かんじんなことは、目に見えないんだよ」ですか。【中古】 星の王子さま オリジナル版 /サン=テグジュペリ(著者),内藤濯(訳者) 【中古】afb今年はプチ・ニコラをおいといて、プチ・プランスを味わってみようかなと思ったりします。一年の計画のひとつですけど。でっきるかな、でっきるかな?神経痛で決意もラフ☆パナセァpppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp☆フランスにちなんだページです!(^^ゞ☆札幌道新文化センター「初めてのパリ・旅のフランス語」「やさしいフランス語・フランセ ファシル」楽天ランキング総合1位****************************************○お勉強のページ(*^^)v☆panasea75のフランス語超入門におよりくださいませ\(~o~)/トップページもご覧くださいませ(#^.^#)☆