「キングアーサー」観に行こうよ!■追記つき
。。。。と私は叫んだ。昨日はまたもやドヤドヤとおっとの友人が押しかけてきて、何をしようか、という相談になったのだ。「キング アーサー?」皆がぽかんと聞き返す。あ、しまった。思いっきり日本語なまりだ。わからないか。「えっとking arthur、キング アーサ(TH)ー だよ。」と無理やり英語風になまってみる。「キング アーサ(TH)ー ?どんな映画??」とまたもや皆が聞き返す。キー!たった今、封切りしたばかりでガンガン宣伝してるのに、知らないの~?「ARTU”アルトゥ(語尾が上がる)とGINEVRAジネブラとLANCEROTTOランチェロットの3騎士がエゲレスを自由にするために戦う話だよ(よくわかってない)。」「ああ~、わかった!キング アルトゥ(語尾が上がる)ね!!」わからんか、わからんかったかな? イタリアでも英語題で来ているんだけど。私の発音、悪かったかな?なんで無理やりイタリア語読みする?この日、何人かは「スパイデルメン2 ウォモ ラニョ」(わかる? スパイダーマン2だって。。。)を観たがったが私たちはこの間の封切りの日に観に行ったばっかり(イタリアは封切りが9月下旬)。 イタリアは実にたくさん騎士や中世の物語をTVなんかで放映する。イタリアの時代劇やね。ドラゴン登場!なんてお子様向け騎士物語のお約束に近い。日本で「暴れん坊将軍」や「遠山の金さん」、「水戸黄門」をする感覚だろうか?お子様向けは「赤影」。(古すぎ??久々に日本でDVDを買ってきて観た。よかった~!!)「キング アルトゥ(語尾が上がる)」も大方、そんなものだろうと思っていたが新聞、TV,ラジオとあまりに宣伝がすごいので「もしかしたら超大作かもしれない。」と観たくなったのだ。実際、映画館は大入り満員だった。わくわくしながら観た。 でも、やっぱりマツケンの「暴れん坊将軍」は超えられない時代劇だった。(あ、でもイタリアの時代劇慣れしていないひとがみたら、いいかもしれないけど。。。) 気のせいか、終わったときたくさんのひとが、肩を落として出て行くのが見えた(笑)。ところで皆さん「ペアルアルボル」ってなんのタイトルか わかる?これも英語題そのままで何年か前、イタリアに上陸したんだけど。。。日本でもヒット作になった映画。こんな読みかたされて、わかるか~い!!!正解は次回の日記にて。***************■追記土曜日はしばらく行ってない友人宅に夕ごはんに呼ばれた。アパートの下には新しくペットショップがオープンしていて、たくさんのうさぎやモルモットがいた。わたしはぶちいぬ、ぶちねこ、ぶちハム、ぶちモルモットに目がない。可愛いでしょ~?うさぎ:20ユーロ(約2700円)モルモット:18ユーロ(約2300円)わたし「かわいい!!!え~!安い。ねえ、モルモット飼おうよ?」おっと「あ、ほんとだ、安い! あしたはこれで唐揚げにする?」わたし「。。。。。(-_-;)」こんなにちっこくて、目がクリクリウルウルしているのに、毛皮をはいで、煮えたぎった油の中に放り込むってか!?おっとの顔が悪魔にみえた一瞬。ちなみにモルモットのことをイタリアでは「カビア ペルビアーノ」といい、エクアドルでは「クイ」といいます。エクアドル、ペルーでは食用です。(よね?LOVELINさん??)