|
カテゴリ:カテゴリ未分類
中学校から英語を始めた私達大人は、「I, my, me, mine」なんて事から勉強した人も少なくないのでは??
私は・・・I 私の・・・my 私を・・・me 私のもの・・・mine 全く英語を知らない中学生にとっては、そういう人称代名詞チャートのようなものを最初に覚えてしまうことは、とても効率的なのかもしれない。 でも実際、息子リオの英語育児の中では、そんなチャートがお目見えするわけもなく(笑)、経験して覚させるしかなく・・結構、遠く長い道のりのような気配がーー;)。 This is Mommy’s. That is Leo’s. This is Mommy’s cup and this is Leo’s cup. Mommy is sleepy. Leo is sleepy, too. ・・・・ という感じの会話が随分長い間、シェリ親子間ではなされてきました。人称代名詞を使わずに、名前で代用していたんです。 でもシェリ、イチイチ名前を言うことがドンドン面倒になってきてしまい^^;)、ついに脱☆名前宣言! シェリ自身のことを語る時には、最初の I, my, me, mineを リオのことを語る時には、you, your, you, yoursなんて、ある日突然に使い始め始めました。 すると少し前から、リオがリオのことについて語る時にまでも、your XXX とか言いはじめてしまい^^;)ありゃりゃ・・・ This is your book.なんて得意気に言っているリオに、"No, No, it’s not! Say, this is my book."と訂正する日々です(苦笑) そしてリオがついに、昨日、うまく使ってくれました!! "Mommy, This is my PEANUT!" ・・・シャンプー中だったシェリが顔をあげると、そこには自分のオチ●チ▼を指差して、誇らし気に浴槽で仁王立ちしているリオの姿がありました^^;)。 それから身体を拭いていると、リオが再び・・・・ "Mommy, no PEANUT!"ーー;)おいおい、当たり前だろう~が!いい加減、そのネタは忘れてくれよぉ~。 まぁ~内容はともかく、間違いを重ねて学習してるんだなぁ・・って実感します。でもよくよく考えると、日本語ではまだ名前付けて言ってるなぁ。そろそろ日本語も「僕」とかは教えた方がいいのかなぁ~?! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|