|
カテゴリ:私のココロんなか
お久しぶりです。
この1ヶ月、変わりなく元気でやってましたが、なんとなくPCから離れてました。 さて、高校生のころ、知り合いのアメリカ人男性に不定期で英会話を習っており、 その彼から「今度買い物いくの付き合ってよ」と誘われました。 高校生だった私は、ちょっとしたデートのお誘いにウキウキしつつも、戸惑いながら 「OK. Someday!」 と笑顔で答えたのですが、何故か彼は大ウケ。 「Someday!? Yes! Someday~!! Goo~d!」 なんでそんなにウケたのか分からぬまま、結局次週一緒に遊びに行ったのですが、 後々になって、うっすらその理由に気づいてきました。 多分、この場合正しくは「Anyday」と答えるべきだったのでしょう。 私としては、今日はダメだけどデートはOKだからいつか行こう。という ニュアンスを伝えるつもりだったのだけど・・・。 Somedayは、未来のいつか、そのうちという意味。高校生の小娘から 「いいわよ、まぁいつかね」なんて言われるなんて確かに笑っちゃいます。 「いつでも!(Anyday!)」とか「来週のいつか(Sometime next week)」だと伝わりやすいですよね。 -最近あるひとから、「君にいつか会いたい」と言われた。 その「いつか」ってSomeday? それとも Anyday? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.04.08 00:12:04
コメント(0) | コメントを書く |