院長夫人とのひと時。蘇った61年前の思い出
朝、主治医のクリニックに行く。2カ月前に予約しておいた年に一度の大腸ガンと心肺機能および血液検査等の健康検診をしてもらうためである。 身長166.6cm、体重62.3kg、血圧116/80。検診結果は後日だ。 検診後、院長夫人が別室に招いてコーヒーを淹れてくださった。私の20代の仕事で最近復刊になった『悪魔全書』を2冊お買いになっていて、署名を求められたので、恐縮しながら署名した。 それから1時間ほども連想の赴くままにいろいろの話題を話し合った。レストランのこと、料理のこと、お気に入りのシェフのこと。昔、夫人が絵付けをした白磁の西洋茶器のセットを見せてくださり、陶磁器の話。夫人はお若いときに紅茶について学んでいた。夫人の絵付けは銀錆の単色で一筆書き風に植物紋を描いていて、その味わいは西洋食器の絵付けとしては珍しいけれど、私のお世辞ではなくなかなか良いのだ。普段使用しているというから、一層好感が持てた。私は自分で作陶しないが、若いときに新進作家の陶磁器を買い集めていた。 そして漆器について。香道について。源氏香について。コーヒー焙煎機のこと、ダッチ・コーヒーの抽出のこと。・・・お互いの思い出話を交えて、果てはキリスト教会堂におけるパイプオルガンの響にまで話題は及んだ。夫人は昔、函館のトラピスト修道院に福祉関係のあるシステムを創建する提案をして実現した経験があり、信者ではないのだが教会堂のことはご存知なのだ。私はパリのノートルダム大聖堂のミサにおけるパイプオルガン演奏を聴いていた。 教会堂の話をしながら、今まで全く忘れていたことを思い出した。 私は中学1年生の時にキリスト教会のアメリカ人修道女院長さんに個人的に英語を習っていたのだ。院長の個室で、アンティクの木製の立体写真メガネでアメリカの風景などを見せてもらいながら。そうそう、あれはクリスマスの時だったが、私が帰り際に院長に「Merry Christmas!」と言ったのだ。すると院長は「タダミ、あなたはmerryという言葉の意味を知っていますか?」と言った。61年前のことなので、私が何と応えたか忘れてしまったが、そんなことを今日、クリニックの院長夫人の話を聞きながら突然思い出した。ああ、そうだ、アメリカ人修道女院長は、私が持参した日本語訳聖書を「これは大変貴重な聖書です」とおっしゃった。何か聖書の中の一節を質問されて、私は持参した聖書を開いて院長の問いに見合う一節を朗読した。その言葉が現代日本語でなかったのである。それで院長が、私の聖書を覗き込んだのである。・・・忘れていたなー。しかし、そんなことがあったと思い出すと、一気に61年前の影像が蘇って来た。 主治医の院長夫人との楽しい話を切り上げて、帰り際に次回の美術講座のテーマも決めて、後日、日程を調整することにした。 I got to my doctor's clinic in the morning. The pur-pose is to have an annual colorectal cancer and health checkup such as cardiopulmonany function and bloodtest, etc., reserved two months ago. Height 166.6 cm, weight 62.3 kg, blood pressure 116/80. The checkup results are coming later. After the check up, the clinic director's wife invited me to separate room for coffee. She bought two copies of The Complete book of the Devil, which was recently reprinted in my 20's work, and I was asked to sign it, so I signed it with feeling small. Then we talked about various topics for about an houras we were associative. About a restaurant, dishes, anda favorite chef. The wife showed me a set of white porcelian of Western style which were painted by her long ago, talking of pottery. She was learning about tea when she was young. Mrs.s' paintings were painted in a single brush style with a single color of silver rust, and taste is rare for painting Western dishes, but it is not my compliment but quite good. She used it usually, I had a better feeling. I also do not make pottert by myself, but when I was young I bought and collected pottery of emerging artists. And about lacquer. About incense. About Genji in-cense....About coffee roaster, about extraction of Dutch coffee....talk about each other's remarks and the sound of pipe organ in the church. Mrs. has an experience of a certain proposal to create a welfare-related system in Trappist Monastery in Hakodate, so she has not been a beliver though, but she knows the churach. I was listening to the pipe organ at Missa in Notre Dame in Paris once. As we talked to the church, I remembered a thing that I had totally forgotten till then. When I was in the first garade of Junior high school, I was learning English per-sonally to the American abbess of the Chritian church. In the private room of the abbess, while having the American landscapes etc. be shown with an antoque wooden stereogram glasses. That was Chrisymas, but when I returned my home, Itold the director "Merry Christmas!". Then the abbesssaid, "Tadami, do you know the meaning of the wordmerry?". As it was 61 years ago, I forgot what I an-swered, but I suddenly remembered that while listening to Mrs.s' story today. Oh, yes, The American abbess said on the Japanese translation of the Bible I brought, "This is a very valuable Bible." Asked a passage in the Bible, I opened the Bible I brought and read a passage meets the abbess's question. The word was not modern Japanese. So the abbess looked into my Bible, and said that....I forgot till today. However, remembering that there was such a thing, the shadow image 61 years ago came back at once. After having a pleasant talk with the clinic director's wife we decided on the theme of the next my art lecture in the clinic, and decided to adjust the schedule later. I got the way back.By Tadami Yamada