テーマ:暮らしを楽しむ(388343)
カテゴリ:こだわりとかいろいろ
仕事中 日本人の女の子がフィリピンの人に仕事の指示をしていたのですが
その内容が笑えた 日本語で通じない部分があって わたしが通訳?らしき事をしてたのですが 日:ごみ箱って英語でなんて言うの~? 私:DUST Box 私の発音が悪いのか フィ:ダストボックス? と首を傾げてた 日:定規は~? フィ:あぁ~ と言ってダスターを持ってきた 機械の音がうるさくて聞こえてないと思ったらしく 日:ん~??ちがう定規! 定規って英語でなんて言うの? 私:Scale?かなMajor?かな フィ:あぁ~わかった わかったけどどこにあるか場所がわからな~い と探してました どうやら『じょうぎ』と『ゾウキン』だと聞き間違えたようで大爆笑 そのあと別のフィリピン人の人にさっきのフィリピンの人が定規を見せ『これって日本語でなんて言うの?』と聞いていました その回答は『モノサシ』 う~んなるほどね 言葉って難しいね お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010.07.09 21:12:21
コメント(0) | コメントを書く |
|