最後の授業
最後の授業は先月で終わったんだけど、テスト作ったり、成績表や修了証つくったり 何かとバタバタしてます。荷物なんて出来てない。いざとなったら、何にも持たないで帰ってやるくらいの勢いよ!最近は、学校史も文集も終わったので私の課題としてブラジル学校へ訪問しております。ブラジルと日本の教育の違い児童に対する日本語教育ブラジルの日本語教育3本柱でまとめたいのです。最初の課題だけでもできれば2ヶ国語で。。。はたして間に合うのか。。。いろんな先生方と話しました。お互い見習わなければならないことがたくさんあると思います。どの学校にも、どちらの国にもいいところ 悪いところがある。ほんとに面白いね。せめてあと半年、自分の課題をじっくりに詰める時間がほしかった。日本に帰ったら出来ないし・・・さて、先週の土曜日は送別会でした。私は最後にポル語で挨拶しました。ちゃーんと原稿も書いてたんだ。覚えてたんだ。でも、涙といっしょに消えちゃいました。今まで学級新聞も書いてきて、いろんなメッセージを書いてきた。強く伝えたいこと、直接相手の心に呼びかけたいとき最初にポル語で原稿を書く。言葉の裏側に隠れた感情、やわらかい表現で書きたいとき最初に日本語で書く。今回の原稿、私が伝えたい3つの言葉はポル語で原稿を書いたの。授業のように、生徒に呼びかけて・・・私のポル語の先生は、このメッセージを気に入ってくれたの☆とってもうれしい!記念に?じゃないけど、ちょっと原稿を日記として残しておこうと思います。私は自分の姿を子供たちに見せたかったの。間違いだらけのポル語でも、発音が子供のようでも伝えようとする気持ち間違いを恐れずに挑戦することの大切さを知ってもらいたかったし最後に、それを教えたかった。(日本語とポル語で)Boa tarde a todos.Muito obrigada,eu gostei muito desta festa.Hoje,eu quero transmitir algumas mensagens para vocês.Durante as aulas de japonês,eu não falei em português em japonês expliquei os significados.Nas classes do infantil e das crianças eu falei português só pouco,mas nas outras classes não.A partir de agora vou tentar dar aula de japonês em português.Então vamos começar !みなさん こんにちは。私は今日のこのパーティーがとっても気に入りました。今日はみなさんにいくつかのメッセージを伝えたいと思います。日本語の授業中、私はポルトガル語を話しませんでした。日本語だけで意味を説明しました。幼児クラスと児童クラスでだけ、少しだけポルトガル語で話しましたが他のクラスでは話しませんでした。これから、日本語の授業をポルトガル語でしようと思います。では、始めましょう!Eu ainda não posso falar português bem,por isso com certeza têm muitos erros.Quando você não consegue entender o significado,como tem que fazer?Pergunta aos outros? Procura as palavras no dicionário? Faz outra coisa?Antes de perguntar a sensei,por favor,imaginem e pensem muito o significado das palavras.Hoje,eu quero apresentar 3 frases porque eu gosto muito de vocês eu sempre tenho estas frases na minha mente.私はまだポルトガル語が上手に話せません。だから、間違いがたくさんあります。(生徒に質問)意味がわからなかったとき、あなたはどうしますか?先生に質問しますか?辞書で意味を探しますか?他の事をしますか?先生に質問する前に、言葉の意味を想像し、考えてください。今日、私は3つの言葉を大好きなみなさんに紹介したいと思います。この言葉はいつも私の中にあります。1,一期一会significa,Uma vez na vida. No mundo moram muitas pessoas com culturas originais.Cada pessoa tem sua característica.Por favor,vejam no mundo inteiro. O encontro das pessoas é uma vez na vida. Uma coisa pequena para você,pode significar uma coisa grande para outra pessoa.Por favor, tenha um sentimento amável quando você fala com as pessoas.世界には独特の文化を持った人たちが大勢暮らしています。人それぞれ個性があります。世界に目を向けてください。人と人の出会いは一生に一度です。あなたにとって小さなことでも、他の人にとっては、それが大きなことになることがあります。人と話すとき、やさしい気持ちを持ってください。2,初心忘るべからず Quando você começar algo, eu penso que tem primeiro uma grande esperança e um grande motivo .Até que você alcance um objetivo, pode haver muitas paredes grandes como problemas. Provavelmente,você tem que superar muito elas.mas por favor, não esqueçam do primeiro momento e da primeira emoção.何かを始めるとき、大きな希望と動機があると思います。目標を達成するまで、問題としていくつもの大きな壁があるかもしれません。それらを乗り越えなければならないでしょう。でも、忘れないでください。(何かを始めたときの)最初の瞬間と気持ちを・・・3,頑張った分だけ 返ってくる Na hora de brincar vocês têm que brincar muito.Na hora de estudar vocês têm que se esforçar e estudar.Por favor,continuem esforçando-se em qualquer situação. Seus esforços serão recompensados no seu futuro.遊びの時間は、思いっきり遊ぶ。勉強の時間は、一生懸命勉強する。どんなときも一生懸命にすることを忘れないでください。あなたの努力は、将来、結果として自分に返ってきます。Até agora eu publiquei os jornais da escola.Dentro do texto eu escrevi muitas mensagens aos outros. Se tiver tempo,leia isso novamente por favor.Eu escrevi as frases:os pais são grande exemplo para a criança,os pais e os professores são importantes para criar uma pessoa.Criar uma pessoa é muito difícil,mas eu quero dar o sonho além da palavra para criar uma pessoa maravilhosa.今まで学級新聞を発行してきました。記事の中に私はいろいろなメッセージを書きました。もし、時間があったら、もう一度読んでください。両親は子供にとって偉大な存在です。両親と教師は人を育てるという意味で重要です。人を育てることはとても難しいですが、私は言葉のほかに夢を与えたいと思います。素晴らしい人を育てるために・・・・などなど、↑を言った後最後の締めの言葉を言いました。3つの言葉は、私が大切にしているもの。これを聞いて、子供たちが、父兄がどう思ったかはわかりません。伝えたいことはまだたくさんあるけどね。。この3つの言葉を選んだの。。。これを読んで、どう思うかな??