|
カテゴリ:陳奕迅
白いバラと赤いバラ… どちらが好きですか?
って花の話ではなくて歌の話! 陳奕迅 Chen Yi4 Xun4 の 『白[王攵]瑰 Bai2 Mei2gui4』 と 『紅[王攵]瑰 Hong2 Mei2gui4』 「白いバラ」と「赤いバラ」 です。 実は、『白[王攵]瑰』は粤語yue4yu1(広東語) なので『Bai2 Mei2gui4』と発音するのではないでしょうが。 粤語は、北京語以外の漢語(中国語)のこと、特に南方の異民族、今の福建省・浙江省・広東省に居住していた百粤(越)が使用していた言葉です。日本語では「エツ」と発音します。 この2曲は、同じメロディーで粤語と北京語で歌ってあります。それでいて、タイトルが「白と赤」ってところが陳奕迅のセンスを感じます。 みなさんは、どちらが好きですか?個人的には断然「白」です!!(w) 白[王攵]瑰/陳奕迅 白如白牙熱情被呑[ロ巫] 香檳早揮発得[彳切]底 白如白蛾潜回紅塵俗世 [イ府][目敢]過霊位 但是愛驟変芥帯後 如同[骨亢]臓汚穢 不要提 沈黙帯笑[王攵]瑰 帯刺回礼只信任防衛 怎麼冷酷却仍然美麗 得不到的从来[予今]貴 身処劣勢如何不攻心計 流露敬畏試探[イ尓]的法規 即使悪夢却仍然綺麗 甘心堕底襯[イ尓]的高貴 一撮[王攵]瑰無疑心的喪礼 前事作廃 当愛已計流逝 下一世 白如白忙莫名被摧毀 得到的竟已非那位 白如白糖誤投紅塵俗世 消耗里亡逝 但是愛驟変芥帯後 如同[骨亢]臓汚穢 不要提 沈黙帯笑[王攵]瑰 帯刺回礼只信任防衛 怎麼冷酷却仍然美麗 得不到的从来[予今]貴 身処劣勢如何不攻心計 流露敬畏試探[イ尓]的法規 即使悪夢却仍然綺麗 甘心堕底襯[イ尓]的高貴 一撮[王攵]瑰無疑心的喪礼 前事作廃 当愛已計流逝 下一世 怎麼冷酷却仍然美麗 得不到的从来[予今]貴 身処劣勢如何不攻心計 流露敬畏試探[イ尓]的法規 即使悪夢却仍然綺麗 甘心堕底襯[イ尓]的高貴 一撮[王攵]瑰無疑心的喪礼 前事作廃当愛已計流逝 即使悪夢却仍然綺麗 甘心堕底襯[イ尓]的高貴 給我[王攵]瑰前来参加喪礼 前事作廃 当愛已経流逝 又一世 紅[王攵]瑰/陳奕迅 夢里夢到醒不来的夢 浮現[イ尓]被軟禁的紅 所有刺激剩下疲乏的痛 在無動於喪 从背后抱[イ尓]的時候 期待的却是他的面容 説来実太嘲諷 我不太[小董] 偏渇望[イ尓][小董] 是否幸福軽[イ尓]太沈重 過度使用不痒不痛 爛熟透化空洞了的瞳孔 終於掏空 終於有始無終 得不到的永遠在騒動 被偏愛的 都有[小寺]無恐 [王攵]瑰的紅 容易受傷的夢 握在手中 却流失於指縫 又落空 紅是[石朱]砂痒烙心口 紅是蚊子血般平庸 時間美化那僅有的悸動 也磨平激動 从背后抱[イ尓]的時候 期待的却是他的面容 説来実太嘲諷 我不太[小董] 偏渇望[イ尓][小董] 是否幸福軽[イ尓]太沈重 過度使用不痒不痛 爛熟透化空洞了的瞳孔 終於掏空 終於有始無終 得不到的永遠在騒動 被偏愛的 都有[小寺]無恐 [王攵]瑰的紅 容易受傷的夢 握在手中 却流失於指縫 又落空 是否幸福軽[イ尓]太沈重 過度使用不痒不痛 焼得火紅 蛇行纏繞心中 終於冷凍終於有始無終 得不到的永遠在騒動 被偏愛的 都有[小寺]無恐 [王攵]瑰的紅 容易受傷的夢 握在手中 却流失於指縫 得不到的永遠在騒動 被偏愛的 都有[小寺]無恐 [王攵]瑰的紅 傷口錠放的夢 握在手中 却流失於指縫 再落空 陳奕迅【Chen2 Yi4 Xun4】/イーソン・チャン 1974年7月27日生まれ、香港(籍貫:広東省)出身。1986年、12歳で両親と別れ9年間、英国に語学留学する。その傍ら古典声楽やヴァイオリンも習う。1995年に一時帰国して参加した新秀歌唱大賽で優勝し華星唱片と契約、翌年アルバム「陳奕迅」でデビュー。英語、北京語、広東語を操る天才アーチストのひとり。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009年06月06日 22時21分13秒
コメント(0) | コメントを書く |