|
カテゴリ:雑記
「悲喜交加」は中国語で、日本には「悲喜交々」(ひきこもごも)と伝わっている。
日本の四字熟語では、下記のように解析されている。 悲しみと喜びを、代わる代わる味わうこと。 また、悲しみと喜びが入り交じっていること。 ま~、文字は25%間違って伝わったが、意味には一応大した齟齬がないみたいだ。 これはこれで、 え~と、今日は誕生日で~す。 朝から、嬉しいことがいっぱい まず、 今朝、15年の望みが叶いました~~~ 嬉しくて、嬉しくて、胸が爆発しそうです そして、 会社に着いてみたら、日本側のマネージャから、バースデーカードが届いていました。 夢でも思っていませんでした。嬉しい~~~ あ~、またまた、 今日は冬に入って、最も寒い日です。 昨日、初めて雪が降って、今朝は骨にしみる寒さ。 でも、おととい友人からもらった誕生日プレゼントの耳マスクをつけたら、暖かい~ こんなに、いいことが続く中にも、悲しいことが。。。 それは、トシ 今までは、まだ30ちょっとすぎたぐらい、全然平気平気 でも今日でまた一つ増えると、もう40近づいていく感じ。。。悲しい いや~~~~~~~~~~~~~~~~~ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010.12.16 16:43:45
[雑記] カテゴリの最新記事
|