新カテゴリに移植中☆
なにやら怪しい造語を作ってた、とぱーずデス。新しいカテゴリを追加してみました。『Rimute Maid』、“リミッツ・メイド”と読んでください(笑)。とぱーず“rimicks”から取っておりマス☆ええ、もちろん、あれをモジってますヨ(笑)?とぱーずrimicksの製作した、なにやら怪しいものはこのカテゴリに投入する事にしました。ちなみに、『Minute Maid』は、すぐに飲めるジュースが、あなたのそばにおつかえしてますヨ、みたいな意味で命名されたようです。とぱーず的ニュアンスとしては…“minute”は、名詞の“分”ではなく、(発音も違いますが)形容詞で“つまらない”からとりましてね。“ri”は、否定するの“re-”から、“nute”は、“mute・無言の”とかけて置き換え、“maid”はもちろん“make”の過去形の“made”と“メイド”をかけて(笑)。そんなニュアンスの、かなり怪しい造語にしてありマス(笑)。過去記事を何回かに分けて、移植していく予定デス☆