|
テーマ:ヨーロッパ旅行(4254)
カテゴリ:France
9月15日に爆発テロの話をちらっとしましたが、
実は、この手の話、ほかにもありまして。 昔、といってもいつ頃のことかまるで記憶にないのですが、 パリ市内のサンミッシェル駅の地下鉄の階段を降りていった時、 なんか目にしみるなあ、、と思いながらもまだ階段を降りて プラットホーム近くまでいったら、もう目が痛い。 そう思って地下鉄の中を進んでいったら、若い女性の すさまじい叫び声と彼女を抱えるように上ってくる男性に 続いて何人かの人たちが出て来ました。そんなわけで私も 地下鉄をでたのですが、後から、何者かが、地下鉄に 催涙弾を投げ込んだと知りました。あ~、これが催涙弾の 威力かあ、と思いました。ほんと、ちくちく目が痛くてしばらく 涙目でした。怖いですねえ。 パリのサンミッシェルは、パリ第一大学やパリ第四大学があり、 特に学生が多い界隈です。結局、あの後も実際は何が起こって いたのか知ることはありませんでした。 さて、" Metro" (新聞)という、フランスの新聞を時々主人が家に 持ち込みます。今日の話題はその中に載っていた9月14日の 記事の一部です。 フランス人への街頭インタビュー (" Metro" (新聞)du 14 septembre 2006 ) Pourriez-vous vivre sans café ? コーヒーなしで生きていける? Rémy 43ans レミ 43歳 Non. Je prends un café au lait par jour et un café noir tous les quinze jours, mais c'est comme une drogue. Je ne peux pas m'en passer. だめ。僕は一日に一杯のカフェオレと2週間毎にブラックを飲むんだけど、 中毒みたいな感じ。コーヒーなしではやっていけません。 Séréna 30ans セレナ 30歳 Non, parce que je bois au moins quatre cafés par jour. Cela me permet de me réveiller et d'assurer au travail. いいえ、というのは私、一日に少なくても4杯は飲むんですよ。 コーヒーのおかげで目が覚めて、お仕事にもかかっていけるの。 Marie-Alice 23ans マリーアリス 23歳 Oui. Je ne bois jamais de café. Je n'aime pas ça du tout. Le matin ou dans un bistrot, je suis plutôt thé ou tisane. ええ。私はコーヒーは全然飲まない。全然好きじゃないし。 朝とかビストロでも、紅茶とかハーブティを飲みます。 誰も聞いてくれないけど: ロズモンドも、コーヒーがないとだめなんですが、最近、朝、紅茶 よく飲んでいます。(いえ~、朝からワインはいきませんよ~。) 何年か前に初めて主人にくっついてインドネシアに行ったとき、 とにかく朝、カフェオレにありつけば、なんとか生きていけると思い、 とりあえず、コピスス、というインドネシア語だけ覚えて行きました。 日本の仁和寺の宿坊に泊まったときは、朝食が日本食だったので、 内心すっごくがっかり。フランス人の主人とハーフの息子の二人は なんか異国情緒に浸って喜んでいました。 白いごはんもお味噌汁もおいしかったんですよ、でも。 でも、それでも、私はカフェオレが飲みたかった。 今日もあなたにとって素敵な一日でありますように。 lots of love よろしければ、ぽちっとプレスを。 人気blogランキングへ ありがとう!Have a nice day ! A+ ! Vineusement vôtre. CHマルゴー [1993] 750ml 36,800円 再び フランス語文章 " Metro" (新聞)du 14 septembre 2006 疫学週間報告書の最新版によると、フランス人は平均して一日に 13,1リットル、大体コップで3杯分のアルコールを摂取。 およそ640万人のフランス人が毎日お酒を飲み、その内全体の 60%をワインが占めていることになるのだそうです。 ひとつ、問題がありまして、最後のフランス語の文章なんです。 1960年代初頭から、フランス人のアルコール摂取量は半分に減った のか、それとも、2%減ったのか、よくわからない。 なんか不思議な文章だなあ、と思って、主人に聞いたら、 主人も変な文章だ、と言っていました。でも、主人はなんか ほかのことに気をとられていたみたいで、さっと見てさっと 答えただけだから、あまりあてにはできない。 その diminuée par deux ってところなんです、最後の。 そのまんま翻訳だと、「ふたつに減る。」って訳して 一人でうけてるみたいな感じで。(私もなんかヤバイッすね。) だから、半分に減った、ってことなのか。それとも、パーセントを 付け忘れたのか、わざとつけなかったのか。気になる。 いや、2%減ったと言いたかったなら、 diminuer de deux pourcent と、deux の前に de がくるはず。 だから、やっぱり、「半分に減った。」でいいんだろう、と思います。(汗) 本日のフランス語文章 " Metro" (新聞)du 14 septembre 2006 Les Français et l'alcool Etude La quantité d'alcool absorbée chaque année par un Français est de 13,1 litres, soit trois verres par jour, d'après la dernière édition du Bulletin épidémiologique hebdomadaire. Quelque 6,4 millions de Français boivent de l'alcool tous les jours, et le vin représente 60% du total. Depuis le début des années 1960, la consommation d'alcool des Français a été diminuée par deux. フランス語入門(2)受講料22,000円 フランス語の基礎練習問題 472円 本書は、海外旅行中、急に身体の具合が悪くなったとき、適切な治療を受けるため、痛いところや症状を、治療する相手に正確に伝えるための本です。対面する相手に読んでもらうため、この本の仏文は天地逆さになっています。 499円 フランス語、習ってみる? シャトーシャントグリヴ ブラン 2001年 (ボルドー地方AOC グラーヴ地区) 1,785円 Château Chantegrive 2001 お値段にだまされて買ったつもりのあなた。 実はとんでもない掘り出し物のものすごくおいしい白ワイン。 37,800円 有機栽培 ペイボノム(赤ワイン) 1,606円 ボルドー地方グラーヴ地区の赤ワイン ミディアムボディ はい、赤ワイン、美肌、老化防止、長寿には週のうち5日間、一日ワイングラス 一杯でとどめることでしたね。そして、もちろん、食事時。 より、ワインの芳香を豊かに味わうためにデキャンタ。 デキャンタ ハーフ" 強化ソーダガラス製 2,231円 42,525円 白水社ラルース仏和辞典 *フランス語の r の発音の仕方をまたしつこく載せました。 下の歯ぐきのうらに舌の先をつけて、「え~」と言いながら、 徐々に舌の先を歯ぐきからはなしていく時に のどの奥から渇いた音がでる。それが r の音。 練習して、どんなに語学音痴でも7日間で、r の発音を最初から出せるように なる。すると、rouge, rond, répéter なども発音できるようになる。 1,470円 今日もあなたにとって素敵な一日でありますように。 lots of love よろしければ、ぽちっとプレスを。 人気blogランキングへ ありがとう!Have a nice day ! A+ ! Vineusement vôtre. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[France] カテゴリの最新記事
|