858699 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

晴天霹靂 New! k-nanaさん

ザ・カフェのケーキ ciamiさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

October 13, 2006
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
星 ~1987年パリ ポーランドの亡命者~

昔、1987年頃だったか、パリにいた時、配管工事に来た

ポーランドの人がいた。彼は、ポーランドなまりの激しい

片言のフランス語で自国にいた時は、法学者だったと

話した。ポーランドの経済はひどい。みんな仕事がない。

あっても、午前中で終わるような仕事で、午後は家に

戻って、家の修理工事か野良仕事みたいなことを

しているような国だ。経済的な発展がまるで望めない

貧しい国だと話した。彼は、もの静かににこやかに、

話した。ある日、雑誌にポーランドの政治を批判する

内容の記事を載せたとの事で警察が来て、

亡命するか、ポーランドに残って投獄されるか

どちらかを選択するように言われた。彼には妻と

二人の子供がいたが、投獄されれば、何が

待っているかわからない。亡命を決めた。

フランスに来て、法学者として生活はできず、

なんとかして、配管工事の仕事につき、その報酬を

ポーランドの家族に送った。妻と子供たちの写真を私に

見せながら、クリスマスにスペインで家族との再会を

夢見て貯金したお金を送ったが、妻から、ポーランドを

出たくない、という返事をもらったと相当がっかりしていた。 

あの人はその後どうなったのだろう。

1988年、パリ大のクラスに、ポーランド人のクラスメート

がいた。彼女が家族から受け取る手紙はどれもすでに

封を切られていたと言う。ポーランドで、海外に出ていく

手紙は全部検閲されていたらしい。

私には20世紀でまだそんなことが世の中に起こって

いるのか、と当時は驚くことばかりだった。

インターネットで在日ポーランド大使館発行の資料を

読むと、第二次世界大戦後のポーランドは、ソヴィエト・

ロシアの共産主義国家の意のままにされ、不正政治、

検閲、文化・芸術の政治的監視・教会組織を含む

その他の反体制運動の弾圧が繰り返され、1968年には

学生や知識人が抗議運動を起こしていた、と書かれて

いる。が、1978年にクラクフ枢機卿カロル・ヴォイティワ

(当時58歳)がローマ教皇(亡きローマ法王パウロ2世)

に選出された。

これが、ソヴィエト・ロシアの国とは宗教も政治も違う

ポーランド独自の自由と経済の発展を求める

反体制運動を元気づけることになったらしい。

こうした運動は深刻化する経済危機の中、1980年代

を通じて続くことになる。

少し、亡きローマ法王パウロ2世、(別名:空飛ぶ教皇)

についてもウィキペディアでの情報をここで加えたい。

彼は1920年生まれ、神秘神学・哲学博士、史上最初の

スラブ系教皇。彼が、19歳のとき、ナチス・ドイツが

ポーランドを占領。学んでいた大学が閉鎖されたため、

鉱山や工場で働きながら勉学を続け、同時に

地下演劇の舞台俳優、脚本家としても活躍した、とある。

ポーランドの自由を求める反体制運動は、ポーランド

出身のローマ教皇パウロ2世の出現で大きく励まされる。

ポーランドの反体制派の勝利を象徴する連帯内閣の

発生から続く変化の流れの中で、ドイツを西と東に分けて

いたベルリンの壁が崩壊し、ソヴィエト連邦の分裂や冷戦の

終止符がうたれていく。

ベルリンの壁の崩壊には、実はローマ・バチカンの影の

力、各国のカトリック教徒の情報が大きく役立たれて

いたらしい。

こういう流れの中で、ポーランドは民主主義グループに復帰。

実は私は、ベルリン生まれの友人からもらった、あの

ベルリンの壁の小さな破片を持っている。

彼女はベルリンからスペインに向けて、車を走らせ、パリの

私のアパートで一泊していくような行動的な女の子だった。

さて、ポーランドの1980年代からの年表を作って見ると、

こんな感じになる。

1980年9月 ワレサ率いる「連帯」発足
(最初の労働組合運動としての自主的社会運動)

1981年12月 戒厳令発令  
       反体制運動の指導者ワレサなど拘留

1988年 無血革命とされる、政府と
    民主主義的反体制の代表者間で
     「円卓会議」

1989年 反体制の代表者 タデゥシェ・
    マゾヴィエツキを首班とする
     「連帯内閣」誕生

1990年12月 大統領普通選挙でワレサ就任


そう言えば、ポーランド映画、アンジェイ・ワイダ監督の
「灰とダイヤモンド」に感動したものだった。
製作の年が1957年だか1959年だか情報がまちまち。


アンジェイ・ワイダ自作を語る

著者:アンジェイ・ワイダ /ヴァンダ・ヴェルテンシュタイン
出版社:平凡社  サイズ:単行本/492p 発行年月:2000年08月


灰とダイヤモンド(上)

灰とダイヤモンド(下)


壁のむこうから来た男
壁のむこうから来た男

著者:ウリ・オルレブ /母袋夏生  出版社:岩波書店
サイズ:単行本/265p 発行年月:1995年07月


ポーランド語 ポーランド語 


「灰とダイヤモンド」の国ポーランド

著者:稲村卓  出版社:文芸社
サイズ:単行本/268p 発行年月:2002年05月


パリの亡命者たち

著者:山本耕二
出版社:草の根出版会
サイズ:全集・双書/135p
発行年月:1998年04月 


歴史教科書をめぐる日韓対話


戦場のピアニスト

著者:ウワディスワフ・シュピルマン /佐藤泰一
出版社:春秋社
サイズ:単行本/273p
発行年月:2003年02月 




奪われた祖国ポーランド

著者:スタニスワフ・ミコワイチク /広瀬佳一
出版社:中央公論新社
サイズ:単行本/397p
発行年月:2001年04月

ナチスに蹂躙されたポーランドに侵攻したのは連合国側のソ連だった。亡命政府を率いて、チャーチル、ローズヴェルト、スターリンと渡り合い、共産主義者のテロに抗して、国家の自立を希求したミコワイチクの苦闘。


貧困の終焉
(2025年までに世界を変える)
ジェフリー・D.サックス/鈴木主税|早川書房|2006年 04月発売

現在、全人類のうち10億人が飢餓・疫病・地理的な孤立のために「貧困の罠」から抜け出せず、1日1ドル未満で生活することを強いられている。そのうち、生きる闘いに破れ、死に追いやられる人は毎日二万人もいる。しかし、人的資源の確保とインフラの整備さえ行なわれれば、自然と促される経済活動によって貧困を過去のものとすることができるのだ。そして、そのために必要な援助額は先進各国のGNPのたかだが1パーセントに満たない。私たちは、人類史上初めて「貧困問題を解決できる可能性を手にした世代」なのである。東欧革命中のポーランド、解体直後のロシアなど、世界各国の歴史的局面で経済政策の顧問を務め、トップの政治家たちに助言を与えてきた国際開発の第一人者が、その豊かな経験を振り返りながら、貧困をなくすための方策を明らかにする力強い希望の書。 

ワイングラス今日もあなたにとって素敵な一日でありますように。lots of love 四つ葉


人気blogランキングへ
ありがとう!Have a nice day ! A+ ! Vineusement vôtre.

よろしければ、ぽちっとプレスを。

ベニスに死す(期間限定)










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 3, 2017 03:12:55 AM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X