851162 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

久々の残業2時間 New! k-nanaさん

お城の中 ciamiさん

手の平が痛い A-1(エイイチ)さん

今日の虹 GKenさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

July , 2024
June , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

October 31, 2006
XML
カテゴリ:英語&フランス語

プチ英語 比較で理解しちゃう。
さて、次の二つのそれぞれの文章、
どう、意味が違ってくるでしょう。

(Oxford University Press 出版 Grammaire de l'Anglais d'aujourd'hui
「今日の英文法」A.J.Thomson, AV. Martinet の共同執筆(仏訳・編集 G.Hardin)を参考)


● Tom is being foolish. / Tom is foolish. 

  be は動詞、それとも助動詞 ? 

 上の二つの文はどういう風に意味が異なってくるの?

  Tom is being foolish.

      この文の being は動詞。で、is は 助動詞。

  え?逆じゃないの?正直どっちでもいいよ。でも、なんか気になります。

  「トムは今間抜けなことをしている」

      話し手が話すその時のトムの一時的な行動をお馬鹿、

      と言っている。

      あるいは、一時的にある行動をとるトムをお馬鹿だと言っている。
 
  たとえば、 Tom is working. は、

      動詞のing形 working 「働く」の現在の状態を

      示す助動詞 be とみなしている。

  助動詞 be は、進行形や受動態の形をとった動詞に
  現在か過去かという時制を
  示すために使われる。
  (この考え方がここでのポイント)

  と、書いてきて実は筆者は少し混乱している。

  そもそも be動詞はほかの動詞とは違う。

  一般動詞と呼ばれるbe動詞以外の動詞は「動作」をともなう。
  
  be動詞は主語とその補語となるものがイコールになることを示す。
  
  つまり、Tom = being foolish  
  
  トム = 今、おバカしている状態

  肝心なのは being がある状態にある、ということを示しているんだ
  とわかれば、もういいんじゃないか、と。

  それにしても、Tom is being foolish. の is がまさか助動詞だったとは。
  文法学者は割と違うことをいう人もいるからこれも一説に過ぎないのかも知れず。
  と、懐疑的な筆者。
 
  Tom is foolish. で is をまた動詞だと言うわけなのか。
  確かに be動詞は 運動がないから、しつこいけど、
  ほかの「一般動詞」と呼ばれる動詞とは違う。
  存在のbe だもんね。

  要は、being foolish の being が「~の状態にいる」という
  その状態を保っていることを示す動詞だよ、ということなのだろう。

  あ、最初から、そう書いてあるのか。

  あなた、わかります?

      I'm coming.
 
      「今、向かってます」「今、来るわよ」「今、来ようとしてるの」

  ほら、「来る」come は動作を示す一般動詞だから「動詞」だよ、と

  いうことか。で、その「来る」という動作を現在進行形にしているので

  am  つまり be動詞はほかの動詞を助けているから助動詞だよ、

  ということなのね。

      He can speak Japnanese. の例文を見れば、

      can は助動詞で speak は動詞。

  つまり、「話す」という動詞に「できる」という助動詞をつけて

  「話せるよ」としているのと同じことか。


  be 助動詞のほかの例文:

  They are carrying him.

      He is being carried.

      He was followed.


   Tom is foolish.   

  この be は動詞。 トムは(生まれつきか、後遺症か、ともかく常に)お馬鹿である,

  「トムは馬鹿なんだよ。」という意味になる。
   
* フランス語

    Tom is being foolish.
    Tom fait l'imbécile au moment où l'on parle. 

    Tom is foolish.
  Tom est sot. (constamment)

  ● 助動詞 be  と 「be + to 動詞 構文」

  「be + to 動詞 構文」 の be は助動詞と考え、この構文でも、He is smart. の

  be 動詞と区別している。つまり、ひとつの文章の中に、二つの動詞がでてきたら、

  内 一つは助動詞とみなす考え方。 ひとつの文章には、ひとつの動詞しかない、と

  いう考え方。

  さて、「be + to 動詞 構文」 には、下記の例のように、

      義務、指令、予定などの意味がある。
  

      1. He is to stay here till we return. = He must stay.

   彼は我々が戻るまで、ここに滞在しなくてはいけない。 → 義務、指令

   (誰かほかの人がそう言ったので。)

  2. He says, " Wait until I come!" 

   (直説法: 彼は言った。「僕が来るまで待て」   

          He said that we are to wait until he comes.  → 義務、指令

   (間接法で、 be + to 動詞 構文 が使用されている。

   彼が来るまで待つようにと、彼は我々に言った)

    例えば、Go there, Bill. なら、「ビル、そこへ行くんだ」

      これは、命令を下している本人の言葉で、

      You are to go there, Bill. なら、「ビル、君はそこへ行くことになっている」

      は、すでに誰かほかの人が言った命令をビルに伝えていることになる。

         3.  She is to be married next month.

      彼女は来月結婚を控えている。 → 予定 

     (そういう予定になっている。と聞いた人のセリフ)


*  フランス語

1. Il doit rester ici jusqu'à notre retour:

2.   Il a dit, " Attendez que j'arrive !"

  Il nous a dit d'attendre jusqu'à ce qu'il arrive.

3.   Elle doit se marier le mois prochain.








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  December 20, 2022 08:38:13 PM
コメント(2) | コメントを書く
[英語&フランス語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X