851465 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

有休でした New! k-nanaさん

NARUTO-ナルト- New! A-1(エイイチ)さん

今日の彼岸花 red sp… New! GKenさん

御殿の中 New! ciamiさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

July , 2024
June , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

January 29, 2007
XML
テーマ:徒然日記(23314)
カテゴリ:恋愛、人間関係
いつか、フランスのテレビで

  フランス人のカップルのドキュメントが放映された。

  一緒に暮らし始めた18歳ぐらいの若いカップルだった。

  私は、見てすぐに、あ、これはすぐに崩壊すると思った。

  男の子は、テレビのサッカーを見て、ソファに座っている。

  一人でテレビに映る試合に一喜一憂で大変な騒ぎ様。 

  彼女は一人で、しら~っとしている。自分の居場所を失った時の表情だ。

  その内、彼は女の子に、アイロン台の場所を教えている。 

  つまり、彼女にアイロンをかけてね、ということなんだ。

  え、彼はソファに座ってテレビ観戦なのに?

  若い彼が身勝手に思えた。

  いや、たぶん、彼女が率先して当たり前な顔でアイロン掛けをしていたなら、

  何も思わなかったかもしれない。

  彼は、一応仕事をしてアパート代を払ってはいるようだ。

  おそらく食費も彼が負担していたのだろう。

  ということで、若いながらも見事な亭主関白ぶり発揮となった感じ。

  僕は外で仕事しているから家ではくつろぐ。

  今は彼女が身の回りの世話をしてくれる。きっと、そんな感じだった。

  どちらにしても、彼の思いやりが足りない感じだった。

  彼女と楽しい時間を分かち合おうとする気持ちが感じられない。

  日常生活の中でうっかりそういう小さな思いやりが埋もれてしまったのだろう。

  彼との生活突入時には、彼女はそれは嬉しそうだった。

  好きな人とずっと一緒に暮らすことへの期待感は相当大きかっただろう。

  が、徐々にそれまであったある種の自由と気楽さが消え、

  彼女にとって窮屈な居場所のない生活へと変化していく。

  二人でディスコに行っても、彼は彼女をほったらかして

  男友達と話したり、踊ったりしている。それは別にいいとは思う。

  が、ほったらかした彼女が彼と同じようにほかの男の子や

  女友達と話したり踊っていると、嫉妬で彼女に文句を垂れる。 

  本人も気づいていない身勝手な感情なのだろう。
 
  思うに、彼女がほんとうにその時も彼に恋していたら、

  彼の嫉妬もなかなか可愛いものと受け取ったかもしれない。

  が、その前に、「私をほったらかしておいて、私が同じことをして、

  何故、あなたが私に文句をいうのよ。」という理不尽な思いや

  普段の家事業など、彼への「うんざり度」が増してしまった感じがする。

  結局、彼女は、彼との生活を捨てて、実家に戻った。

  彼には、とっても理解できなかったが、受け入れるしかない。

  彼女は、親の家にいれば、家事業は母親のお手伝い程度で

  もっと楽しく気楽に友人たちとお喋りし、干渉されずに興味のあることができる。

  独身の女の子でいたほうが気楽である。

  彼の中で、一緒に住んでいる彼女に対して、こんな思いはあっただろう。

  「女が家事業をやるのは当たり前。

  男は外で働いているんだから、男が家でくつろぐのは当たり前」

  すべて、なんでも、「当たり前」が先にきて、

  新しく始めた二人の生活を彼女がどんなふうに感じているかまで、

  まるで気がまわらなかった。

  ドキュメントからは、彼女が来てくれたから、

  もう家事業から自分は解放された、便利だ、

  ぐらいにしか思っていなかったようにしか伝わらない。

  若い彼だったが、結局こうして封権的な家庭をつくろうと

  いう幻想についつい浸ったのかも知れない。

  では、どうしたら、よかったのか。

  言うのはいたって簡単なんだけど。

  彼女は家にこもらず、外とのつながりを求めるべきだった。

  彼中心に回る生活が彼の身勝手ぶりを増加させた。

  彼女は自分を確立すべく、もっと自分の能力を発揮できる学びや
  
  何か資格習得や職につながるものにもっと時間をかけるべきだった。

  彼はそんな彼女を信頼し、嫉妬すべきではなかった。
  
  が、彼の独占欲や嫉妬が彼女を家につなぎ、

  閉じ込める原因になってしまったことも考えられる。

  嫉妬という感情をコントロールするのは難しいけれど。

  感情がコントロールできない、と悩む時は、深呼吸しよう。

  人は誰かにかわって、呼吸することはできない、

  これはいたって単純なことだけど。

  家事業も二人で負担するようにお互いに努力する姿勢を

  とれば良かったのかも知れない。

  とは、言っても、それは熟年のカップルでも修行が要るような話だと思う。

  そうした上で、彼の家事業の中で不得意と判断したものを

  彼女が徐々にするようになることもある。

  とっても彼には任せられなくて。

  アイロン掛けや卵焼きやサラダや簡単な縫い物ぐらいは

  カップルの両方が出来た方がいい。 

  カップルはこうであるべき、という「出来上がった考え」を捨て、

 「自分たちはこういうカップル」という二人でつくっていくカップルの形を

  徐々に求めていくべきだった。

  カップルの人は、

  「自分たちの二人のあり方」にもっと柔軟なもっとのびのびした形を

  お互い見つめあう機会にしてもいいかもしれない。



  

  




  
   








   






ロマンティック・ケネディ






今日もあなたにとって
素敵な一日でありますように。                     
lots of love 四つ葉



人気blogランキングへ
ありがとう!Have a nice day !
A+ !
Vineusement vôtre.

 
よろしければ、ぽちっとプレスを。








47弦の詩人こと川下笑里歌のハープ名コンサート間近!
2007年3月25日 日曜日 午後2時開演 大人5,000円
岡田音楽サロン くらび舎
TEL/FAX 0863-71-0931
e-mail kurabiya@leaf.ocn.ne.jp

47弦の詩人
川下笑里歌さんの
ハープコンサート!
 



劇団 無=魂の 「桜」 公演  2007年5月17日~20日  東京 六本木アトリエ・フォンテーヌにて!














お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  June 30, 2020 05:57:23 PM
コメント(0) | コメントを書く
[恋愛、人間関係] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X