858622 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

ザ・カフェのケーキ New! ciamiさん

なんとかやれるよう… New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

March 23, 2007
XML
カテゴリ:教育
☆ 2007年 セゴレン・ロワヤル

1953年9月22日生まれのフランス人。
8人姉妹?兄弟の4番目?ヴォ-ジュ出身らしい。社会党のブルジョワと、皮肉られることも。
本人は否定している。

今のところ、個人的には、かつての女性政治家マダム・クレッソンより好感度あり。
マダム・クレッソンは、なぜか私は愛せなかった。
日本人はマッチ箱に住んでいる、と口走ってしまったから、か。
配偶者がプジョーの人で、日本車の売れ行きに嫉妬していたから、らしい。

あの発言の後で、フランスの日本人は気分を害し、日本大使館が、反仏感情を懸念したのか、
マダム・クレッソンを招待して日本をもっと理解してもらおうと工面したことがあったとか
聞いたことがある。

さて、ロワヤル女史。女性大統領候補。環境問題にも一応関心を示し、
また移民問題の多いフランスを統一し、ヨーロッパの1つの国として
持っていきたい方針を述べる。

どの国からの出身者であろうと、フランス人はフランス人、と
いろんな背景の若者の指示を得る内容のことを演説。

中小企業の雇用問題も、新たに若者を雇用する場合は、半年、国が給与を肩代わり
する政策を提案した。

ある中小企業の社長は、経験のない若者の雇用に不安がある、という。
大企業なら、ともかく、小さな会社には一人一人の即戦力が
会社の存続問題につながるのである、と。
それが、国が半年分の給与を肩代わりしてくれた、としても、である。

かつて、若者の雇用促進を狙って、BTSと呼ばれる資格保持者の若者を雇用した場合、
給与を安くできる政策が実施されたことがあった。

これに対して、真面目に勉強してきたフランスの若者は腹を立てた。
BTSの資格の格下げにつながってしまう政策だったからである。
で、今はもうあの政策も消えてしまったのではないだろうか。

若者の雇用問題と社員教育かあ。

何にでも感心を示す若者のエネルギーをプラスに運び、
また将来に向けてのプライドを育てながら、社員に育てていくには、
その会社にすでにいる先輩となる人が、いじめられていないことが大切だろう、と
思うけれど、現実は出世欲の餌食にされて、意外に悲惨だったりして。
年功序列にそっていくわけではないが、年齢のある人に対して、たとえ役職について
いなくても、それは、その人の人間性には何の関係もないものであるから、
敬意の念を示す会社の雰囲気というものが必要ではないだろうか。
若者が年齢のかなり上の同僚にかなりぞんざいな話し方をしているのを見たことがあるが、
見ていて、ぞっとしたものだった。

さて、ロワヤル女史。
ひとつ、気になったのは、学校の先生に、時間外で落ちこぼれの生徒に教える場合、
その時間分支給する政策案を持ち出したこと。一見ありがたそうなお話?

学校の先生に、そんな余裕があるわけない。
毎日、20名から40名からのワイワイがやがやの生徒たちに囲まれ、
それだけでもえらく疲れそうなのに、
先生は、クラス外では、各クラスの準備を陰で黙々としなくてはいけない。
テスト準備、添削、など。
だから、一日の仕事が終わったら、たいがい先生たちはへとへとのはず。

しかも、学校によっては、生徒の暴力事件が発生するようなところもあり、
親から罵倒を受ける先生もいる、とか、大変である。

それよりも、クラスの人数を減らし、先生の数を思いっきり増加する方針を
パンと出した方がいい。と、思うが、どうでしょう。

各クラスがせめて、8人くらいが、ほんとうは限度じゃないか、と思うのだけど。
ともかく、先生が補えないところで、塾というものが発生するのではないだろうか。
親の教育への認識が高い家庭、あるいは、夫婦共働きで、こどもの勉強を家庭で見れない
という理由で、塾に通わせてもらえる中高校生はある意味ラッキーかも知れない。

(ただ、生徒によっては、塾に通わずとも、できてしまう場合が多々ある。
結局、生徒の予習復習時の練習問題の量や、授業中の真面目度にすべてかかってくるのだ。
塾で、できる最大のことは、そういう癖を生徒につけてもらうことかも知れない。
もちろん、何かを理解してもらえるように、先生の工夫で、ぽんと
わかってしまうこともあるだろうけれど、最終的には練習量だと思う)

で、ロワヤル女史は、そういう社会階層の格差を生み出してしまう塾、
また安く使われてしまう塾の講師の待遇の悪さにも反対である。
もちろん、そこで、学校の先生の数が増え、クラスが増え、
各クラスの生徒数が10人以下になれば、今よりずっと行き届いたレベルで、
生徒の能力を伸ばすことにつながるのかも知れない。

でも、そういう話は、具体的には出てこなかったような気がする。

誰が大統領になるのかなあ。
それぞれの社会層のそれぞれの不安や願いが反映されるフランスの大統領選。











お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 16, 2017 08:16:43 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X