851571 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

有休でした New! k-nanaさん

NARUTO-ナルト- New! A-1(エイイチ)さん

今日の彼岸花 red sp… New! GKenさん

御殿の中 ciamiさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

July , 2024
June , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

June 19, 2007
XML
カテゴリ:英語&フランス語






☆ ファイナンシャルタイムズ


   主人がパリから戻る電車の座席に落ちていた

   新聞を拾ってきたのが、ずっと本の間にあった

   のを今ごろ読んでいる。5月21日の英字新聞。

   ふぁいなんしゃるたいむず。

   その中の記事の一部を抜粋して、私のホームページ

   にも掲載して、ちょっと和訳を試みた。

   良かったら、こちらでご覧ください。

   
   ロズモンドの英仏プチレッスン Pure16 


   そのファイナンシャルタイムズに サイクリング走者の

   写真が載っていて、

   Take the road to success on two wheels.

という見出しが載っている。 記者は Kevin Allison。

   Rahul Sood というVooDooPC の創設者の話が

   冒頭に出てくる。

   2005年の1月にVooDooPC社のSood氏、自社の

   売り先をHP社に、と考えていた。で、シリコンヴァレーの

   重役達の中にHP社の重役達も混じって、7月のフランス

   のサイクリングツアーに旅する話を手に入れたSood氏。

   どうにかしてまんまとその旅行参加のチャンスを得、

   サイクリングの準備を始めた。道路を自転車で走ったこと

   のない彼だったが昼となく夜となくジムに通い、自転車の

   練習に励んだ。

   が、この努力が後日実り、昨年の9月、見事、VooDooPC社を

   HP社に売り、現在はHP社の新しいゲーミング・ディヴィジャンの

   頭となっている。

   英語の記事では次のように書いてあります。

   In January 2005, Rahul Sood, the founder of VooDooPC,
  was trying to attract the attention of potential acquirers 
     when a friend gave him a hot tip: buy a bike.
In July, a gaggle of Silicon Valley tech executives would
be making a pilgrimage to Europe to follow the Tour de France
on their bicycles.

"He mentioned that some people from Hewlett-Packard
would be there," says Mr.Sood, whose Calgary-based company
makes souped-up computers for game enthusiastes and other
power users.

" We were at the point where we needed a partner and
HP was our number one choice."

Sensing a life-changing opportunity, Mr.Sood wangled
a spot on the trip, and began to make preparations.

" I had never been on a road bike. " he says.
" I spent day and night training on a stationary bike at the gym.

I went France looking like a total poser with a shiney new helmet.
I didn't know what I was doing."

    そうやってフランスへ行って、テッカテッカの真新しいヘルメットを
    かぶって、完璧、何、気取ってんのみたいな感じで、自分でも
    何をやってんのかわからないくらいでした。
    (自分でも可笑しかったのでしょうねえ!なんだか、目的の
     ために手段を選ばず、ここまできちゃいまhした、と言う感じが
     なんとなく笑える。)

But the trip paid off. In September last year, Mr.Sood sold
VooDooPC to HP for an undisclosed amount. He is now head of
  HP's new gaming division.

soup-up は 「馬力を上げる」などの意味があるらしい。


 
   

  


Honeymoon at the sea

原作の絵を一枚、フランスから直送でどうぞ。

オンラインギャラリー ART16

   


ロマンティック・ケネディ


今日もあなたにとって
素敵な一日でありますように。                     
lots of love 四つ葉



人気blogランキングへ
ありがとう!Have a nice day !
A+ !
Vineusement vôtre.

 
よろしければ、ぽちっとプレスを。




環境ショップ コヒタセロイ



○ 
♪ハープコンサートのお知らせ♪

47弦の詩人 ハープ演奏家 川下笑里歌さんの 

■ 2007年 6月30日(土) 17:00~
山口県 くつろぎの空間「デュオ」にて
お食事付きです♪
(詳細は『Erika Harp Fantasy』までどうぞ♪)



やっぱり英語は音読!



CD付きフランス語
会話入門




Bon Voyage !

モンゴル草原の文人たち














確かに衝動買いはなくなる。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  June 20, 2007 01:49:31 AM
コメント(0) | コメントを書く
[英語&フランス語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X