851785 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

くよくよ New! k-nanaさん

だらし内閣 New! A-1(エイイチ)さん

今日の彼岸花 red sp… GKenさん

御殿の中 ciamiさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

July , 2024
June , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

April 17, 2009
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類

北アイルランド小説の可能性
八幡 雅彦 著



Robert Mcliam Wilson's blog







ロバート・マクリアム ウィルソンの英仏ブログ HUNGER




彼のブログの中で、HUNGER という題がある。その中で、
作家ロバート・M ウイルソンが生まれ育ったベルファーストの町は
ハリウッド映画が永遠のものにしたが、映画の中の北アイルランド人を
ちょうど日本人ならフジヤマ芸者で片付けるのごとく誇張して
描かれているので、ベルファーストに実際にいる人たちにとっては
一笑に付しておしまいの感があるらしいことが語られている。

しかし、スティーヴ マックイーンが撮った映画は、小説家の
故郷の町であり、彼が育ったベルファーストが実にリアルに
捉えられている、と絶賛している。
ちなみに彼が話しているスティーヴ マックイーンは若い監督の
ことで、同姓同名のミズーリ州の俳優、故マックイーンのことではない。


ロバートは他にも「雪の中で眠る―ロバートのアドヴァイス」と
題したブログも書いている。
Dormir dans la neige; les conseils de Robert
「たまたま、自分もイギリスでホームレスをして、雪降る中で
そのまま寝ちゃうみたいな経験をちょっとしている。
17歳なら、ともかく..ほんと、するもんじゃないよ。するな。
Don't do it, Really, just don't it.」と。
彼がホームレスをした、と言ってるのは、どうも彼が17歳の
まだ若い時だったらしい。
Cambridge University の奨学金を得て行ったのはその後。


思うに、寒波の中で屋根も壁も布団もないところで寝るのは
社会が放っておくべきじゃない、ということなんだけれども
家の中でも、お風呂がきちんとしてない、とか、いろいろ
非人間的な環境で生きている人が先進国と呼ばれている国にも
まだまだたくさんいるのです。

アイルランドの友人がいて、昔、ほんとうに貧しい国だったんだよ、
と話していたなあ。
それと、アイルランドは警官は銃を持ち歩かない平和的な国
だよ、とも。

よく経済危機とか聞くけれど、どうしてそうなるのか。
物があふれているのに、購買力がなくて、売れない?
現代という観念が時には、伝統と文化が民族に与えてきた
人間の dignité 尊厳を損なうこともある。
購買力が豊かさの印なのだろうか。

たとえば、「ド田舎」という言葉。
私は都会よりも小さな町よりも木々や緑の多い見晴らしのいい
「ド田舎」に住みたい。

そういえばアフリカのジャングルでライオンと友達になって
過ごすイギリス人家庭があったなあ。

インドネシアは貧しい、と言うけれど、普通に会社員を
している人たちは、メイドさん付で普通の日本人やフランス人より
立派な家に住んでいることもある。
で、ほんとうに貧しいインドネシア人は現代化の掃き溜めの
ような場所でもう最低線で生きている。
中国は経済力増進中で、今は売るためなら身のフリ構わず
みたいな印象を私は持っていて、時々市場に出てくる中国製、
中国産には、ついつい不安を覚えてしまう。
そういうことは、中国という素晴らしい文化と歴史を持った
大国のイメージを国際的にダメージに導くことを中国の
いろんな製造会社はもっと認識すべきだ、と思う。

徒然なるままに。

最近、思うのは、何故フランスに日本料理店があちこちで
できているか、というと、フランスにおける漫画ブームも
あると思うけれど、中国人が経営する日本料理店であると
するならば、他にも理由があるだろう、と。
それは、フランスでは、日本人は清潔、真面目、おまけに
テクノロジー先進国で若者にも受けている、リッチという
良い印象があるからではないか、と。
あるフランス人の高校生の部屋には日本のロックグループの
ポスターが貼られていたり、日本のコスプレに憧れる若い
フランス人の女の子がいたりするくらい。
最近、中国の陶器の化学成分の問題や他にも中華料理
レストランの不潔なスキャンダルなテレビドキュメントが
あったり、フランスの中国人が自国から中国人を奴隷扱い
してパリ市内で滞在許可も持たせずに働かせているテレビ
ドキュメントがあったり、フランスにおける中国人の評価が
下がっていることと多少は関係しているのではないか、と。

とはいいつつ、中国語を学ぶフランス人も結構いる。

何と言うか、中華料理はおいしいから、そういう悪いイメージ
は早くなくなって欲しいなあ、と願っている。





北アイルランド小説の可能性
八幡 雅彦 著





ロズモンドのフランス CHIC PURE16 







パリ一人旅プチガイド Bon voyage! 



パリの一人旅は危険か。Bon voyage! 




川下 笑里歌さんのハープ演奏をご試聴ください♪


















お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 18, 2009 04:03:21 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X