857994 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

横浜の機関車 New! ciamiさん

New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

December 8, 2009
XML
カテゴリ:南仏
公園のベンチに座っていたら、目の前を小さな可愛いリスが
ささっと驚いた様子で走って過ぎた。

今日は青空、でも寒い。

かなりお年を召した婦人が話しかけてきて、お年なんだけれども
とても流暢に比較的はっきりしたお声だったので、良かったら
お隣に座ってお話を続けてください、と話したら、ご婦人の
口から驚く話がたくさん出てきた。
はっきりいって、うそだよねえ、と思いつつも話としては
結構面白いかも、と思いつつ聞いた。

ご婦人はクロードさん。はっきり言って名前も嘘っぽい。
1917年生まれ。これはほんとうらしい。
自称もと女優。元フランス大統領のド・ゴールに頼まれて
コルシカ島を守るために働いたりした、と。

それから、イタリアのムッソリーニにイタリアに来ないかと言われ
たけれど、ムッソリーニが嫌いだったから、飛行機の切符とか
全部返した。

ジャック・シラクや当時22歳のサルコジーなどの政治家の教育を
したり、外国人の特に女性の教育とフランス語取得促進に従事したり。

南仏エックスの昔の市長は意地悪で特に彼の奥さんに意地悪だった
ので、奥さんを助けたり。

レイプされて出来た子供達の教育やレイプされた女性達を助けたり
もした。ある一人の女性は親戚に誰か助けてくれそうな人はいない
と聞いたら、女性がアメリカでホテルを経営しているおじがいると
クロードさんは政府に頼んで彼女にアメリカ行きの切符を買って
若い女性をおじのもとにやり、後に彼女はたくさんのホテルを経営
して、億万長者になった。クロードさんが助けた女性達はみんな
お金持ちになった、と。
上の話が仮に嘘でもなかなかいい物語だと思う。いや、これに関し
てはほんとうかも、と思ったり。

クロードさんの亡きご主人は貴族で、手の甲にキスをする人で彼女
は左翼だったから、それが嫌だった。亡きご主人の家系はフランス
のあちこちにお城を持っていて、あのシャンボールの城も持ってい
たが人に騙されて全部の城を手放して、主人はそれをすごくくやし
がっていた。
え、あのダ・ヴィンチが建築デザインに加わったあのお城を?

クロードさんはフランスで一番最初にコンピューターを持った人。
ふと気になるのが、コンピューターが世の中に出たのが一体いつ
だったかな、と。

クロードさんの亡きご主人のおじいさまはヒットラーがフランスに
落とそうとした原爆を阻止した人。
え?原爆はナチを恐れたアインシュタインがアメリカに原爆の
作り方を教えて出来たものだったのじゃ?
クロードさん曰く、ナチはオーストリアから原爆の作り方をスパイ
して盗んでいて、すでに原爆は持っていたのよ、と。ええ?!

元フランス大統領ジャック・シラクが公金横罪などで起訴されてい
るけれど、クロードさんはシラクさんにコルシカの事務所のやって
いることをきちんと把握しないととんでもないことになると注意し
ていたのに、ほらね、この通り。シラクさんはコルシカ島の人には
愛されているから大丈夫なんて言っていたけど。
え、じゃ、それはコルシカの人のせい?
そう、あれはコルシカ人が捏造した請求書よ。

話の途中で南仏大学の教授らしきこともされたような話が。

家に帰って主人にその話をしたら、鼻先で笑い飛ばされた。
嘘を並べて人の注意を引きたがるご老人の話だよ、と。

まあ、うそかも知れないけれど、うそでも聞いていて
面白かった。
そう言えば、お年を召していらっしゃるのに、いわゆる
南仏訛りもなくて、お年なのに、耳に心地良いはっきりした
発音で。

たとえば、1934年生まれの大家さんはメチャ南仏訛り。

いつかあのご婦人とカフェに誘って、お話聞くのも面白い
かも。

メモとって、ご婦人のお話の信憑性の確認も取って見たい。
なんて、そんな時間があったら。

でも、確かに世の中には嘘八百並べるのが異常に上手な人も
いるし。
そういう才能を小説家として発揮すればいいのになあ、と。

実際、もとベルギー人で今はカナダかアメリカに住んでいる
女性で、ユダヤ人に生まれたために戦中親はアウシュヴィッツ
に送られ、少女だった彼女は森に逃げ、狼に一時期育てられた
話を実話として書いて、好きな人は私のように好きなわけで、
私も実話として信じていたけれど、去年か一昨年か作者の
笑顔の写真と一緒にあれは作り話でした、と。
でも、辛い戦中を過ごさねばならなかった子供の唯一の逃げ場
はそういう空想の世界だったの、と。
ユダヤ人名と戦後のユダヤ人被害者を研究していた人からも
彼女のユダヤ人名は嘘ではないかと指摘を受けていた事があった。

でも、彼女の本はほんとうによく書かれている。とても感動的。



ミーシャ

【内容情報】(「BOOK」データベースより)

ナチスに占領された戦渦のヨーロッパ、一人のユダヤ人少女が両親を探し求め3000マイルに及ぶ過酷な旅に出る。生き残るために狼の群れに入り、彼らの一員となって。ホロコーストを生き延びた少女の驚くべき物語。

【著者情報】(「BOOK」データベースより)

デフォンスカ,ミーシャ(Defonseca,Misha)
1937年、ベルギー、ブリュッセル郊外に生まれる。第二次世界大戦中、レジスタンス活動家の両親のもとで幼少期を過ごす。現在、夫とともに米国マサチューセッツ州在住(本データはこの書籍が刊行された当時に掲載されていたものです)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 8, 2017 08:20:20 PM
コメント(0) | コメントを書く
[南仏] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X