851352 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

楽しい見どころマップ New! ciamiさん

ま、いっか New! k-nanaさん

手の平が痛い A-1(エイイチ)さん

今日の虹 GKenさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

July , 2024
June , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

January 13, 2012
XML
カテゴリ:France
知り合いのフランス人女性はパリに行った時
日本の本屋さんで書道の本を購入と見せてくれた。
ひらがなをくずして書いた写真が中に載っていた。
なんて美しい。
彼女は書くことが好きで書道をぜひ始めてみたい、とか。
ちなみに彼女が書くフランス語は美しい。

彼女は鮮やかな色彩の歌舞伎の写真入りの雑誌も
見せてくれた。
自分は、馬鹿正直に、
「小さい頃はテレビに歌舞伎が映るとチャンネルを
変えていた」
ちなみに「玉三郎以外」と。

中学でフランス文学の教鞭をとっていた彼女は
私を慰めるためか、
「まあ、フランスでも作家ラシーヌの『フェードル」』の
作品を小中学生に紹介しても興味を覚える子供は
少ないわね」とため息をついていた。

南仏フランス人の友人カップルは日本の緑茶が大好きで
茶壷から茶碗にいたるまでコレクションし、
御茶ごとに何度でお茶を入れるかまでリストを作り
居間には掛け軸、お刺身もお寿司も大好きで
南仏のおいしい日本レストランを何軒か知っている。

日本の緑茶といえば、埼玉県のお茶の老舗が風評被害で
お店を閉じたとニュースで読んで残念だなあ、と。
しかし、あとからお宅のお茶を飲んで癌になった、なんて
告訴されればそれも大変なこと。

今の日本で原子力と放射能の話で信頼できる人の一人に
小出裕章氏がいると思う。人のためになると思い、
原子力の研究と原子力反対を続けて来られた。
本物の学者とはこういう人を言うのではないだろうか。

何か日本には核武装が必要だと話す政治家がいるみたい。
核武装と言うのは、どこかで実際に核実験をしなくてはいけない。
どこでやるつもりなのだろう。

フランスもかつて故ド・ゴール大統領の時代から
故ミッテラン大統領や元シラク大統領の時代まで核実験をしたそうだ。
どうも210回くらいの核実験がすでにアルジェリアのサハラ砂漠や
ポリネシアで行われたそうだ。
アルジェリアでは1960年から1966年まで17回、
1966年から1996年までムムロアなど
フランス領ポリネシアで193回行われたそうだ。


ポリネシアの核実験の写真など


フランス国立健康医学研究所のある一人の研究者が
太平洋の島民たちと核実験の現場近くの島民の健康を
調べ、結果、後者の甲状癌の発生率がほかの島民に
比べ2倍になっていると報告した。

フランス政府はこの研究者の調査結果を無視し、
国際原子力機関の報告結果のほうを取り上げた。
当時の事務局長はスエーデンのブリック氏。
当機関の調査結果は1996年に作成され、
短期的にも長期的にも何らの問題もない、とのことだった。

2009年3月にはようやく一人の政治家で当時国防省の
エルベ・ムラン氏が核実験の影響で発生する18の病気を公的に認め、
核実験の被害者はようやく補償を得ることができた。

フランスは原子力発電所がたくさんあって、地元住民は
やはり不安を覚えているニュースを見たことがある。
これが他国から爆弾でも落とされてしまうと
一体どういうことになるんだろう、と思ってしまう。
南仏にもある。南仏も地震の危険のある地域がある。
何故、人間たちの手に負えないそんな危険なものを作るんだろう。

1986年のチェルノブイリの放射能を帯びた雲はフランス東部と
コルシカ島にその影響を及ぼした。
コルシカ島の医者たちは子供の癌の急増を政府に訴えていたそうだが
政府からは無視され続けたそうだ。

原子力発電はクリーンではない。
放射能汚染物質処理は土中深く埋められると言うが、
地震で地形が動けば、どこにどう動いてしまうかわからない。
また世の中には人為的に地震を起こすトラックのような
物も存在する。また石油を求めて海底深く掘れば
それが地震の引き金にもなるそうだ。

しかし、原子力の専門家、研究者は日本にはこれからも
必要だと思う。それは世の中に核武装をしている国があるから。

南仏に Cadaracheという原子力及びその他のエネルギー研究所がある。
日本人の研究者が結構きていたように地元の人から聞いたことがある。
カダラッシュに着たという中国人の若い研究者にも偶然知人宅で会ったことがある。

この研究所のサイトを訪れると
限られた化石燃料(ガス、石油類)資源とオゾン層破壊に面して
原子力は新たな挑戦だと書いてある。
そしてやたら安全性を強調している。

何かそういうお題目が必要なのか、と思う。
こんなお題目がなくても、日本にも世界にも原子力の研究者は
必要だと思う。それはいざ何か問題が起こった時、原子力の
専門家たちの意見が人類を救うことになると思うから。

しかし、生産性のないものは販売もできないので、
経済的には無駄ということになるのだろう。
だから何らかのお題目が必要になるのだろうか。
それでも世の中には地球に似た別の惑星を探す研究も
されていたりする。
地球は最終的にいつかは太陽に飲み込まれてしまうから、
そうなる前に別の惑星を探して移動しなくちゃ、と
いう長期的展望での研究らしい。

ちなみに、小出裕章氏によれば、化石燃料資源は
実はまだたくさんある、と話しているヴィデオを見た。

確かにオゾン層の破壊を食い止めるために火力発電も二酸化炭素を
出すのでクリーンではないのだろう。
車の排気ガスそのものが健康にいいとは思わない。

オゾン層破壊の主要原因は地球上のありとあらゆる場所から出る
水蒸気だと一般向けのフランスの科学雑誌で読んだことがある。
その時はとても驚いたのでよく覚えている。
水蒸気なんて海からどんどん出ちゃえば太刀打ちできないじゃない、と。

しかし、人為的なフロンガス、二酸化炭素を制限することで
オゾン層破壊を少しでも食い止めることができるはずだ、と
いうのが主旨で、これまでに人間の手で破壊された環境を
思えば決して無駄ではないとは思う。

今、日本国内で福島県民、またその他、放射能汚染被害区域の
住民を長期的に守ろうとする何か具体的な対策がとられているのだろうか。
特に細胞分裂の激しい子供たちや妊婦を抱える家族を守る何か
対策が取られているのだろうか。

日本に行きたいけれど、行き損なってしまったフランス人たちの
ためにも美しい日本、美しい東北に戻りますように。










イタリア出身テノール歌手ボッチェリの歌声を聴いて勇気をだしてください。 Canto Della Terra 
 



ボッチェリの歌声を聴いてください。 彼女のために生きる 




マンチェスター出身のバンド ベガジョーBeggar Joe



ベガジョーと知られる前のマンチェスターの
時の姿はこちらです。

街角で歌っていた時のベガジョーBeggar Joe 2007年
 



川下 笑里歌さんの心洗われるハープ演奏



Paris ange sep 2011 212.jpg






La Seine
Artiste Peintre E.M.








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 12, 2018 06:35:14 PM
コメント(0) | コメントを書く
[France] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X