858504 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

ザ・カフェのケーキ New! ciamiさん

なんとかやれるよう… New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

July 18, 2019
XML
カテゴリ:昆虫 
2019年7月17日、南仏は晴れ。外は乾いています。

今日は小さな水色の蝶の写真を撮りましたが、すべてピンボケ。
羽を開くと、羽の内側がもっと美しい空色をしているのです。
ほんとうに青い花びらがひらひらと舞っているようです。




L'Azuré bleu céleste prise le 17 juillet 2019 en Provence Verte 83 dans le Var.


Petit papillon bleu ciel とか
Azuré bleu céleste とか検索すると、もっと立派なプロの写真が出てきます。
あ、リンクをしておきました。このリンク先の写真は、2002年の5月末くらいに
ロワール地方の Le Pé de Jojo, à Loudun というところで撮影されたそうです。

グーグル検索だと、一緒に青い蝶ネクタイも出てくるので、あれ?って感じです。

Azuré bleu céleste という表現はものすごく美しい。
céleste は「天の」という意味があるので、神秘さが増します。
確かに天から舞い降りた小さな青い宝石みたいです。
青が目立つのはオスの蝶だそうです。
私が2018年の6月に撮ったわずかに青い色が入った蝶はメスだそうです。
しかし、L’argus bleu nacré と呼ばれる少し異なる種類の蝶かもしれませんが、
ほかにも、また異なる名前でほぼ同じ蝶もいるようで、専門家でもない限り、
違いを見分けるのは困難だそうです。

お前はダイヤモンドとこの青い蝶とどちらがほしいか、と聞かれたら、
迷わず青い蝶とこれらが育つ環境が欲しい、と答えるでしょう。

Azuré bleu céleste と呼ばれるこの小さな青い蝶は幼虫の時に
蟻の保護を受けて育つ時期があるそうです。
青い小さな蝶はアリがいないとだめなんですね。 

フランスならほぼどこにでも見かけるそうですが、
コルシカ島、北部、ブルターニュ地方にはいないそうです。
ノルマンディは北部ですから、
ノルマンディに住んでいた時は見たことはやはりなかったです。
太陽の好きな蝶で乾燥地帯が好きだそうです。



 





L'Azuré bleu céleste prise 17 juillet 2019 en Provence Verte 83 dans le Var.

似たような蝶でエメラルド色の蝶もいますが、今年はまだ見ていません。
Argus vert と呼ばれていると思います。

そして、よく見かけるこんな蝶の写真も撮りました。もろ、ピンぼけ。







あと、何年かぶりに見かけた珍しいバッタも撮りたかったのですが、
もう薄暗くなっていたので眺めただけ。
いやあ、もう遭遇しないのか、と思ったのですが。
生きていてくれて良かった。
脚の部分が黒と白で、背中に青い色が入ったバッタで、
飛ぶ時に青いものが飛んでいる印象を与えるバッタです。

南仏生まれで畑仕事をずっとしてきて、ブドウ園で働く知人は
特に珍しくもなさそうに、ああ、あのバッタね、と軽く言われましたが、
私にはとても珍しいバッタです。

バッタ、と書きましたが、

Oedipoda caerulescens に似てないでもない。
うーん、ちょっと違う気がする。
何だろう、日本語で。
あと、南仏の草が生い茂る場所では見事な鈴虫の合唱が聞けたものですが。
今はまだ蝉の大合唱がすごいです。


ほかには鮮やかな黄色と黄緑の蝶も割と頻繁に見ます。 
シトロンですね、いつか写真に収めたいです。
ほかには、白と黒のすじが入り、尾に小さく青が入った珍しい蝶もたまあに
みかけます。こちらはもしかすると絶滅の危機にある蝶だそうです。
Papillon flambé と呼ばれる優雅な蝶です。アゲハ蝶ほど大きい蝶です。

Les carnets nature de Jessica
のサイトも良くできています。

まだ20歳くらいの時かな、日本のテレビドキュメントで、
中年のおじさんが「蛾」にはまっていて、もう笑顔一杯に
その蛾の種類の多さと美しさを語っていました。
実は、その頃は、なんで蛾にはまるんだろうか、と不思議でした。

興味がない時はないものなんですね。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  August 21, 2019 05:20:35 PM
コメント(0) | コメントを書く
[昆虫 ] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X