857759 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

じょしかい New! k-nanaさん

リベンジ総帆展帆 New! ciamiさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

January 30, 2020
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
フランス語を学ぶ理由は何?

そんなものは実はない、と内心思う人のために書きます。

ずいぶん昔の話しですが、ふと思い出したのです。
もしかしたら、過去のブログでこの人のことをすでに書いている可能性もあります。

パリ市内に住んでいた時です。
たぶん、自分もそんなにまだフランス語を話せていない時期です。
どちらかと言うと、パリ市内にいても、カフェでわざわざ英語で会話する人たちの
そばに何気なく座り、英語を懐かしんでいた時期だったと思います。

そんな時期に、知人の友人で最近パリに来たばかりだと言うオーストラリア人と
知り合いになりました。彼はパリに来たばかりで、フランス語は皆無話せない人でした。
本人は彫刻家を目指していましたが、パリに来たのは、長身のせいもあり、
ファッションモデルでお小遣い稼ぎをするためだったようです。

アートが好きなので、美術館に一緒に行ったりした記憶があります。
ちょっと天然気味で、ちょっとお堅い感じで、割と自然に友達になれました。
変な人で、あの女性が顔にはたくコンパクトパウダーを顔にはたいていました。
デートではないのですが、美術館に行くために迎えに行くと、
待たされる理由が、それだったり。逆でしょ、普通?
私は当時は化粧は嫌いでしていなかったので、余計驚きました。

前置きが長くなりましたが、そのオーストラリア人の青年が割と早くに
フランス語で話し始めたのです。
彫刻家を目指していたので、彫刻に関する単語を紙に書いて壁に貼っていました。
画材の単語や、自分の身に必要そうな単語ばかりでした。

つまり、自分の言いたいことは何か、にまつわる単語や表現を中心に
覚えていったのです。文法は二の次だったでしょう。

たとえば「今、行かなくちゃ」Il faut que je parte.
これなんかは文法的に「接続詞」subjonctif なるものが出てきて、
文法を最初から学ぶと、すぐには出てこない項目です。
動詞も活用変化します。

とりあえず、自分が人に何を伝えたいか、という表現を
少しづつ覚えていったことを優先させていました。

たぶん、文法から入っていないので、
「○○しなくてはいけない」Il faut que ~ に続く動詞の活用も
応用が利かず、まちがった動詞の活用をしてしまうリスクはありますが、
思うに、それもいつかは人に直されたり、自分で文法書を読むうちに
改善していくことはできると思います。

とりあえず、一か月ほどでフランス語難民から解放された感じでした。

フランス語の勉強をされる方には明確な目的を持つ人たちもいます。
菓子、料理の分野を目指す方たちは、目的がはっきりしているので、
優先して覚える単語も出しやすい。

問題は、フランス語を漠然と勉強しよう、と思う場合です。

どこから始めていいのかわからない、そんな時に、おまけに単語で愕然とします。

空 le ciel
雲  le nuage  
ドア la porte
窓  la fenêtre
顔  le visage

あああ。幼稚園児に戻ってやり直さないといけないんだあ。

ドイツ人の多い語学学校で、周囲のドイツ人がいろんな単語を知っていたので、
何故と聞いたら、ドイツ語に似た単語が特に上級レベルの段階でたくさんある、
と知り、正直、不公平だ、とすら思えたものでした。

長い関越トンネルの前で気が遠くなっている感じでした。

でも、あのオーストラリア人の青年は、自分の興味を中心に単語を覚え、
表現を覚えていきました。

あなたの好きなことは何?

読書? DIY? 映画鑑賞? コンピューター? 編み物?
動物? ポエム?

フランス語を学ぶ理由は何?

そんなものは実はない、
けれど、自分は庭の奥に現れる野良猫が最近、気になる、と思えば、
それをフランス語で何て言うかな、と考えるだけでもいいのです。

暖炉に火をくべる時、枯れ葉を置いて、その上に小枝をたくさん置きます。
空気が湿っている時は、なかなか火がついてくれません。

勢いよく燃えた、と思っても、枯れ葉だけ燃えておしまい、ということもあります。

しかし、再度、枯れ葉を小枝の下に置いて燃やすと、
今度は少し、空気があったまったのか、わりとすぐに火はつきました。

(一回目はダメでも、二回目は少し前進)

そこに夫がやってきて、いきなり、大きな薪を置いてしまい、
小枝が燃え尽きた頃、大きな薪までは火が届かず、火が消えてしまいました。

(火種を消してしまった。基礎編がゆるかったか。甘かった。
 早すぎた。早計とはこのこと。いきなり消化しきれないものに挑戦しても無駄。
 でも、ここで諦めたら、いつまでも暖をとれない)

そこで大きな薪を取り出し、再び、枯れ葉を置き、たくさんの小枝を載せ、火をつけます。
空気はあったまったので、火はすぐにつきます。

(基礎をやり直し。三回目のやり直しはスタートが速い)

小枝が元気よく燃えた時点で、小さな薪を少しづつ足していきます。

大きな薪は最後に載せます。

学びも人生も暖炉の火と似たようなものかな、と思います。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  January 30, 2020 11:42:21 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X