857947 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

横浜の機関車 New! ciamiさん

New! k-nanaさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

April 23, 2020
XML
カテゴリ:南仏
ここ数日、雨模様で、雨水を貯めていました。使い切った石油タンクに入れて保存します。花や果実の木に振りまくと、二日くらいでなくなります。

今日は Il fait très beau ! とてもお天気が良くて、夫と二人でスーパーに行き、約2週間分の買い物をしました。前回より多くの人がマスクをしていました。町や村でも役場からマスク推奨のチラシが配られています。

外出前に、外出許可書を手書きで書いたものを用意しましたが、警察に尋問されることもなく。
昨日の午後に残り物の布で手縫いしたマスクをして出かけました。

スーパーの手前にある有機食品などを置いている店にも布マスクが700円くらいで売られていました。さすがに綺麗な形をしていました。ま、家庭科3、その差は歴然。

そのお店にはラベンダーの蜂蜜と地元の若い女性が作る蜂蜜も置いているのでよく買います。
1キログラムで2000円前後です。変動はありますが、スーパーで買うより、品物もよく、若干安いのです。朝食にかかせないので、割とすぐになくなります。

今回はトイレットペーパー les papiers toilettes もバター le beurre もありましたが、なんと la farine 小麦粉がゼロでした。Il n'y en avait plus!

余談ですが、簡単にちょっとフランス語文法。
Il n'y en avait plus! (ne...plus 全然ない ← 否定形 この時のplus の Sは発音しません) 

(Il n'y en a plus. ← Il n'y a plus de farine. There is no more flour.

フランス語のここに出てくる en [ã] は 前置詞 préposition の en ではなく、
人称代名詞 pronom personnel の "en" です。

Le pronom personnel remplace un nom inanimé introduit par : de, du, des

人称代名詞 pronom personnel の "en" は de, du, des に続く無機質の名詞の代行をするので、中生代名詞とも呼ばれます。文法用語としては、日本では中生代名詞が主流だと思います)
はい、余談のフランス語文法おしまい。

何故、小麦粉がないんでしょうねえ。
Pourquoi n'y a-t-il plus de farine au supermarché ?
Why there's no flour in supermarket ?

小さいお子さんのいる家庭では特にクレープ la crêpe やケーキ les gâteaux を作ったり、キッシュみたいなものをオーブン au four で焼いたり。

私もクレープ用に小麦粉がほしかったんですけどねえ。

夫は、4個のレタスと大量のバナナやオレンジを買っていましたが、レタスも、家庭菜園で植えれば、結構、面白いほど育ったこともあったのですが。また挑戦するかなあ。故福岡正信氏の種入り土団子に挑戦してみたい。

バナナの木も植えたら、どうだろう。インドネシアで見たバナナの木に囲まれた家は中々衝撃的でした。温暖化で昨年のフランスの平均温度が二度も上がったそうで、アフリカっぽくなっていくのだろうか、と思うと、ひょっとすると、バナナやコーヒー豆やカカオの木なんかも南仏で育つかも知れない、なんて妄想が広がっていきます。

問題は、夫が転勤か、あるいは老後は別のところで過ごそうと言いかねないこともあるので、あまり、妄想を実践するのもどうか、という懸念があります。

ニースやカンヌのような海岸沿いの町なら、たわわに実をつけたオレンジの木やレモンの木を目にすることもあるのですが、奥地に入ると育たないのか。

うちの鉢入りのレモンの木も霜で凍えて随分危ない状態になりました。
一晩、ベランダに入れるのを忘れてしまったのです。レモンは5個ほど実っています。
が、たくさん咲いていた白い花は全滅です。小さな実も腐りました。
霜で凍える、とそういうことになるのですね。

たわわに実るレモンの木の写真を以前、動画に載せましたが、あそこも海岸沿いの町でした。

今日は、小さな鉢入りのジェラニウムやペチュニアも買ったのでちょっと嬉しいです。
増やしたい、と思います。

大昔、パリ市内で借りていたアパートのバルコニーにペチュニアを増やしてご機嫌だったことを思い出します。

2年ほど前に、夫が買ったスズラン le muguet を植えたら、以来、この季節に花が咲いてくれます。

さて、南仏の田舎。タイムの薄紫の小さな花が咲き誇っています。この季節にミツバチが働いてタイムのミツバチができるんですね。土地が広かったら、自分たちもミツバチの箱が欲しかったけれど、やはり何ヘクタールかないと無理ですね。

タイムの蜂蜜はフランスでは病気の時に特に効果がある、と大事にされ、価格もやや高めです。

北フランスのフォンテーヌブロー Fontainebleau の森の中に住む知人家族はミツバチ les abeilles の箱 養蜂箱rucheを持っていて、一度その蜂蜜をくれましたが、練乳と蜂蜜のようなおいしさでした。あれはおいしかった。C'était bon. C'était trop bon. C'était délicieux! あんな味は後にも先にもありません。

近所の蜂蜜屋さんのはモミの木の蜂蜜 miel de sapinも練乳のようにおいしかったけれど。

さて、リラ les lilas も咲き誇る季節で、あまり人がいかないような車が禁止されている小道があり、そこにはリラの花もたくさんさいていたので、花をたくさん積んできました。

うちにも一本小さいのがあり、毎年、咲いています。
近所にはリラの木を垣根にしている家もあります。
リラは日本ではライラックと呼ばれていますね。
ほんとうにいい香りですね。もっと増やしたいなあ、といつも思うけれど、
ナラの木 les chênes が多いので、どこで増やすかなあ、といつも悩みます。

自然に触れていると、忘れますね、封鎖。

薄紫色のタイムの花のそばに鮮やかな紫色のあやめも咲き始めています。

トマトをラベンダーを一緒に植えると相乗効果があるそうなので、
それは実践してみたい。
蚊よけにもなるので窓際にも一つ置きたいなあ。

と、延々と頭の中で果実が実り、花が咲く。あはは。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 7, 2021 07:22:09 PM
コメント(0) | コメントを書く
[南仏] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X