857699 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

じょしかい New! k-nanaさん

リベンジ総帆展帆 New! ciamiさん

「恋心」「人魚姫」… 47弦の詩人さん

ソーラン節 A-1(エイイチ)さん

円太郎バス GKenさん

Headline News

Recent Posts

Archives

August , 2024
July , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

November 2, 2020
XML
カテゴリ:France
フランス北西部ノルマンディの田舎に約二週間行っていた。
久しぶりに会う夫の弟夫妻や子供たちや馬や猫も元気そうで何よりだった。

夫は、ひいおばあちゃまのお墓に大きな黄色い菊の鉢植えを買ってお墓参りも済ませた。

封鎖が10月30日金曜日から、シンデレラ姫のごとく、木曜日の真夜中零時から再びされると言うことで、どうする?と思いつつ、一応、この万聖節 TOUSSAINT で遠方に墓参りに行く家族も多く、そういう状況をを考慮して土日は比較的緩和されていたらしく、土曜日にノルマンディを去り、途中で一泊し、夕べ南仏に戻った。一応、手書きで移動目的などを書いた紙とマスクは用意した。

ノルマンディはずっと曇り空、小雨、雨風の繰り返しで田舎の地面もじとじと湿っていた。
フランスの中央を超えて、サンエティエンヌあたりから、太陽の南仏の雰囲気が始まった。
この南仏の太陽を少しノルマンディに送りたい、と思うくらい。

最近、フランスのどこかで23歳の青年がイスラムテロとして教会で祈りをあげていた人々を襲った事件が起こったそうで、帰路途中で見かけたソローニュの町だったか、ひっそりした町のひっそりした教会の前を拳銃を携えた二人の若い男女の警官が警備にあたっていた。

23歳のイスラムテロに対して、あるイスラム教徒の女性が憤慨し、フランスは行く先をなくした自分たちを受け入れてくれた国だ、と叫んで彼女に敬意を示すフランス人たちのコメントがたくさんあったようだ。

フランスは確かに亡命者を受け入れてきた国で、言語習得にも寛大な国だと思う。
昔、パリ市内のポンピドーセンターの図書館には、無料で利用できる言語習得のための場所が設けられていた。日本で高価な価格で販売されていそうな教材が、無料で使えるとは、と感動と感謝すら覚えたものだった。芸術家にも寛大だった。どこかのアトリエに通う学生は、美術館には無料で入れたそうだ。

さて、今回も、高速も大いに利用。時速130キロ制限で走行していると、たまにびゅんと横を飛ばしていく車があるのだけど、あれは150キロは絶対に出しているんだろう、と思いつつ。
できるだけ安定した走行車の後ろを選んで走っていた。と、いっても、ほぼ夫が運転していたのだけど。自分は往復で300キロくらいしか走行していない。

ノルマンディ滞在中に、普通の道路で80キロ制限を90キロ出していたようで、フラッシュをたかれてしまったので、近いうちに罰金請求書が来ると思う。前をのんびり走行していた車を追い越した矢先だった。悔しいけれど、人身事故につながらなかったんだから良かったんだ、とあきらめる。

今回の長旅の途中で、高速道路で大破した二台の車を囲む警官たちを見たりもしたので、ほんとうに注意一秒アホ一生である。

ソローニュで一泊させてくれた夫妻と車の話になって、高速の第三車線の一番左側の一番速く走る車線を走行中に彼らの車が勝手にエンコしてしまった話をしてくれた。

追突事故につながる怖い話である。

運転中に、ああ、これはまずい、車がもうすぐ勝手に止まってしまいそうだ、と感じたご主人はそろそろと右側の車線に車を移動させたようだが、それでも、下手すると180キロの速度で飛ばす者が後ろから来ないとは限らず、非常に危険な状態だった。車をとりあえず、止め、保険会社のアシスタンスに電話をして時間はかかったけれど、何とか切り抜けたらしい。

車はディーゼル車だったそうだ。夫は、そのせいじゃないか、という。
ディーゼル車は確かパリ市内ではもう禁止されているんじゃないだろうか。
フランスで中古車を買う場合は、そういうこともあるので、ディーゼル車は避けたほうがいい。
車屋さんは売っているし、地方に住む人はあまり関係ないのかな。
自分たちのガソリン車はそういうことがまだ起こっていないのが幸い。

さて、二匹の猫は夫の知り合いの青年が週に一回か二回ほど様子を見にきてくれたおかげで元気で、今年4歳か5歳になる猫は、「どこに行ってんだよう、もう帰ってこないかと思ったよお、なんだよう」とでも言いたげにニャあニャあ泣きながら家に入ってきたので、可愛いやらおかしいやら。

それにしても、たまに日本国内に出る記事で、新型コロナでフランスでの人種差別のニュース記事のタイトルを見るが、人間が集まる都会の話なんだろう。

フランスの田舎から田舎へと移動していたので、田舎の広大なで畑に遊ぶ角のない鹿の親子を見たり、あまり人に会うこともなく。道に迷って、偶然運よくそこにいた人たちに話しかけたりもしたが、彼らも親切な人ばかりで、中には、車で道案内を途中までしてくれた人もいた。広々とした畑や放牧された牛や羊に囲まれた一角に住む田舎の親切で気さくな人ばかり。

小さな町のパン屋さんも気さくで明るくて普通だったし。
まあ、マスクはみんなしているけれど。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  November 3, 2020 03:14:45 AM
コメント(0) | コメントを書く
[France] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X