849902 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ロズモンドの華麗にフランス en France

ロズモンドの華麗にフランス en France

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Calendar

Free Space

航空券を購入したいのですが。(をフランス語で👇)

Je voudrais acheter un billet d'avion. 

ジュ ヴドレ アシュテ アン ビエ ダヴィオン

航空券を購入したいのですが。(を英語で👇) 

I'd like to buy a plain ticket. 

💕 



💕



💕 天然せっけん

天然油脂原料の石けんに、熊本県で農薬を使わず栽培されたよもぎを配合。


マリウス・ファーブル





💕 フランス語接続法を見てみる。



💕 タイトル文字をクリックして、
   動画もぜひご覧ください。


南仏 野生の花や蝶



マルセイユ豆知識 高校世界史を垣間見る




💕 フランス産  




トム・ド・サヴォワ Tomme de Savoie は硬めのチーズ。皮は捨て、中身を薄切りで味わうのが風流。冷蔵庫で保存。結構長持ちしますので少しづつ出しては食べます。くせがなく、口の中で芳香豊かに味わえます。サヴォワ地方は一度行きましたが、緩やかな山々に放牧された牛たちがのんびりと過ごし、山の地平線に牛の姿が見えた時はさすがに驚きました。フランス人に愛されるチーズの一つです。


モルビエのチーズは、牛乳の味わいが濃厚です。くせのないチーズです。真ん中に入っているのは炭ですが、もともと虫よけの炭として使われました。問題なく食します。



💕フランス語学習初級から中級向けのおススメ本

ゼロからスタートフランス語(文法編) だれにでもわかる文法と発音の基本ルール
アテネ・フランセ




挫折知らずのフランス語学習!


💕日仏対訳本が嬉しい。

異国の女(ひと)に捧げる散文 日仏対訳版 [ ジュリアン・グラック ]














プチ・ロワイヤル仏和辞典



フランス語重要表現・熟語集 仏検2級・3級対応 [ 久松健一 ]




ヴァイキング時代 諸文明の起源 9 学術選書 / 角谷英則 【全集・双書】







「星の王子さま」フランス語版




上記の写真のフランスの昔の大俳優ジェラール・フィリップが「星の王子さま」を朗読しています。ユーチューブで Gerard Philipe Le Petit Prince と探索すると無料で聴けます。

白馬にある憧れのホテル❤









juillet 2018 Saint-Maximin





2017年1月 Paris


❤Junco Paris






2017年5月 Marseille



2017年南仏の町を行く羊たち



Village des Bories



Verdon




Jean-Henri Casimir Fabre
(22 December 1823 – 11 October 1915)











天才 安達博文 テンペラ
 
ひとつの物差しでははかれない絵画世界。



池田靖史 パリの画家
  
パリの詩情がじわじわと伝わってくる珠玉の名作。
原作をあなたのお部屋にいかが?



絵画の神秘性に触れる。
多感な若い人にぜひ読んでほしい。






あなたも次世代に美しい環境を残す肥沃な健全な土の中で育つ野菜を口にしたいと思いませんか。












英語の「現在完了形」ってフランス語にはないし、もちろん日本語にもないんだよ。








西欧の芸術 1‐〔2〕/アンリ・フォシヨン/神沢栄三【1000円以上送料無料】



Arthur Rimbaud (1854-1891)









クロッキー by Etsuko Migii



















え?!種まいてたの、縄文人?
(縄文時代 約16,500年前または、
約13,000年前~約3,000年前)




中国から漢字が導入される前の日本には文字も言語もなかったのかと聞かれてあなたは何と答えますか。


ホツマで読むヤマトタケ物語 古事記・日本書紀が隠した日本神話の真実 [ 池田満(ヲシテ文献研究) ]





ケルト語はフランスのブルターニュ地方にも残っているそうです。






20世紀フランスの哲学者・思想家フーコーの著書
「知の考古学」
Michel Foucauld, "L'archéologie du savoir"



- Bonjour!  おはよう。こんにちは。

Good morning./ Good afternoon./Hello.
 
- Bonsoir!   こんばんは。

Good evening.

- Comment-allez vous ? お元気ですか。

How are you ?

- Ça va? 元気? How is it going ?

- Je vais bien, merci. 元気です、ありがとう。

I'm fine, thank you.

- Au revoir.  さようなら。 Good by.








- Un café au lait, s'il vous plaît.

カフェオレを一つください。

A white coffee, please.











- Où se trouve le musée du Louvre ?

ルーブル美術館はどこですか。

Where is the Louvre museum ?
  
- C'est loin à pied ?  歩くと遠いですか。

Is it far on foot ?

- Non, ce n'est pas loin. いいえ、遠くはないですよ。

No, it's not far.
   
- Merci beaucoup.  ありがとうございます。

Thank you very much.






- Qui êtes-vous ?  あなたは誰ですか。

Who are you ?


- Qui a peint ce tableau ?  

この絵を描いたのは誰ですか。

Who painted this picture ?



❤ E. M. art フランスから一点もの原作絵画を直送♪



- J'ai raté mon train.  列車に乗り遅れました。

I missed my train.



- Ce n'est pas vrai. うそでしょ。

That's not true.



- Tout à l'heure, je l'ai vu. 

 さっき、あの人を見かけました。

I saw him earlier.



- Je voudrais visiter le sud de la France un jour.

  いつか南仏に行ってみたいです。

I'd like to visit the south of France some day.



- C'est à vous, ce sac ?

このかばん、あなたのものですか。

  It's yours, this bag ?

- C'est à qui ?

これは誰のものですか。

Whose is this ?

- Il faut que je parte.

  私は行かなくちゃいけません。

I have to go.

Je viens d'arriver devant la gare.

 今、駅前に着いたばかりです。

I've just arrived outside the station.

- C'est très gentil à vous.

大変ご親切にありがとうございます。

It's very kind of you.


- J'ai faim. お腹がすきました。

I'm hungry.

- Jai soif.  のどが渇きました。

I'm thirsty.

- J'aimerais manger quelque chose de chaud.

 何か温かいものが食べたいです。

I'd like to eat something hot.

- Tu veux boire quelque chose de frais?

 何か冷たいものが飲みたい?

Do you want to drink something cool ?

- Si nous allions au restaurant.

レストランに行きませんか。

What about going to the restaurant?

- Je viens d'arriver devant la gare.










❤ パリの雰囲気が漂う美しい音楽 フルート奏者 鈴木康子の世界 CDをお求めならどうぞ、こちらをクリックしてくださいね♪




❤ フランスの玉手箱をひっくり返したような素敵なお店。深川 Masa Chic ぜひ、ご来店あれ!本場フランスの焼き菓子も大好評♪




❤ 松永公房 上質の国産ヨーロピアン家具







◎おすすめのフランス映画


物語りの内容にかかわらずフランス的?な笑いが主人公にはあります。なんとなく「茶の味」で高校生の父親役を演じた三浦友和のあの雰囲気とちょっぴり重なります。


この映画は私はまだ観ていませんが、2014年の夏だったか、セザンヌのアトリエもあり、セザンヌづくしの街、南仏のエックスオンプロヴォンス市内で撮影中でした。

Comments

ロズモンド@ Re[1]:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) GKenさんへ コメントありがとうございます…
GKen@ Re:南仏の自宅で友人カップルを招いて夕食(08/09) 南仏の長閑な食事風景が目に浮かぶようで…
ロズモンド@ Re[1]:南仏奥地の郵便配達屋さんに手紙を渡す。(04/08) GKenさんへ コメントありがとうございまし…

Favorite Blog

アイヌ神謡集 New! k-nanaさん

お城の中 ciamiさん

手の平が痛い A-1(エイイチ)さん

今日の虹 GKenさん

飼い猫志願~けっこ… 縞ネコさん

Headline News

Recent Posts

Archives

September , 2024
August , 2024
July , 2024
June , 2024
May , 2024

Rakuten Card

Profile

ロズモンド

ロズモンド

Keyword Search

▼キーワード検索

September 17, 2023
XML
カテゴリ:教育

​​ハリウッド映画俳優のマットディモンが

フランス、低地ノルマンディの騎士ジャンカルージュ4世を演じる映画を

この間、観ました。「最後の決闘裁判」

 

リドリースコット監督のこの映画はあまりヒットしなかったそうですが、

内容はなかなか見ごたえのあるもので、

14世紀のフランスという時代背景にもこだわりがあったようです。​​

 

見ていて、黒澤明監督の「羅生門」を思い出しました。

 

映画は、14世紀のジャンカルージュ4世という騎士とその妻の実話に

基づくものだそうです。

 

決闘は、このジャンカルージュ4世と、

彼が信頼を寄せていた馬の世話をするルグリとの対決だったそうです。

 

カルージュ4世が、100年戦争参加のため、妻を義理の母の城に置いて、遠征。

 

ある日、その城で義理の母が召使いを全員連れて外出中、一人残された妻が

城に侵入した二人の男の一人に辱めを受け、その犯人がルグリだったと

妻が遠征から戻った夫のカルージュ4世に隠すことなく報告。

 

グリはそんなことはない、と否定。

 

カルージュ4世は、パリ議会に訴え、パリ議会も第三者の存在がないため、

誰が犯人かわからないので、こういう時は、決闘で負けたら悪人、という

今では想像できない「決闘裁判」を認めた、というのが粗筋。

 

で、ジャンカルージュ4世は、高校世界史に登場するジャンヌダルクが出現した、

まさに100年戦争(13391453​)の時代の人で、この人も当時の一人の騎士として、

フランドル地方、イングランド、スコットランドまで遠征したそうです。

 

ジャンカルージュ4世の生まれた年を1330年頃と書いている人や

1341年と書いている人がいて、どちらが本当なのかわからなくなりました。

ただ「最後の決闘裁判」は1386年に行われた、とあったので、

1341年説なら、騎士は45歳。
1330年頃生まれなら、86歳ぐらい?いやいや、ありえない。

 

何故、この騎士の話をするかというと、

ノルマンディ走行中に立ち寄った古い煉瓦を積み上げた重々しい城の最初の主が

なんと、この騎士だったからです。

 

つまり、マットディモンが演じた騎士、

ジャンカルージュ4世が所有した城だった、と。

 

しかし、戦争で遠征ばかりしていたので、

ジャンカルージュ当人は留守がちだったそうです。

  

お城の管理をしている男性が夫にした話しでは、
リドリー
スコット監督が「最後の決闘裁判」のために、 

ヘリコプターでこの城の敷地の一角にやってきて、ここで撮影できないか、

と見にきたそうです。

 

が、実はカルージュの城は、カルージュ生存中の14世紀の Donjon(天守)
は残ってはいるものの、
このカルージュ騎士の後に城主となった家族が17世紀にも増築し、

庭園も18世紀の様式にしていたため、映画の時代背景にそぐわないと

撮影はドルドーニュ地方の城でされたそうです。

 

なので、映画の舞台にはなりませんでしたが。

  

また「最後の決闘裁判」そのものは、地図で見ると

パリ市内のマレー地区の少し上の方の広場で行われたそうです。

この城からパリまで200kmはあり、歩くと二日はかかり、自転車で12時間、
車で3時間。

馬や馬車で、どのくらいかかるんでしょうねえ。

乗馬は結構な肉体労働みたいで、お尻が痛くなったり、大変みたいですが、
当時の人は頑丈な骨と筋肉をしていたんですね、きっと。

 

当時のフランスの王やほかにも多くの人間がまるでショーを眺める如く

見物したそうです。あの闘牛を見物する感覚なのでしょう。

 

映画の内容そのものは、なかなか重くて、特に決闘の場面は目を閉じましたが、

俳優のベンアフレックの演技を映画の質をちゃらいコミックに下げている、と

批判する人もいたようですが、個人的には、あの俳優が軽い性格を演じて

風通しを良くしていたような気がします。

やっぱり、どこかに笑いもないと。

 

この話は

カルージュの村では、ずっと語り伝えられてきたようです。

 

この話には、後から、本当の犯人は、ルグリではなく、カル-ジュ4世の妻に

恋慕を抱いていた部下の一人が僕がやりました、と後から告白している話も

残っているそうです。

 

また決闘に負けたルグリの家族は罰金を払うため、土地も失い、完璧に

破産し、カルージュ4世は大金を取得し、十字軍遠征でアフリカに行った、とか。

 

このカルージュの城は、ジャンカルージュの家系が絶えたあと、

ヴナーという家族が取得し、数世代に渡って城に住んでいました。

なので、14世紀から17世紀に建立された城ということになります。

 

庭園もいろいろ手を加えられ、モーリス・ガブリエルという人の1711年の

図案も残っているそうです。

 

今では、カルージュの村役場がこの城の管理をしています。

確かにベルサイユ宮殿のような華やかさはありませんが、

そこがまた良くて、控えめな美しさと、城を囲む緑豊かなノルマンディの

美しさの中にひっそり佇む城です。

ただ、最初に訪れた時は、悲し気な曇り空で、この時は、このお城が一層

重々しく見えまして、いやあ、ここには住めないでしょう、とつい思ってしまいました。

二度目、三度目に行った時はお天気も良くて、お城の中にはやっぱり住めなくても、

手入れの行き届いた庭園はさすがに気持ちよかったです。

 

何故、お城の中に住めないか、というと、大きな台所が半分地下にありまして、

暗いんです。当時の給仕人は大変だったでしょうね。

ごちそうをいちいち階段を上がり降りして運ばなくちゃいけなかったんですね。

 

と、いうわけで、

映画の舞台にはなりませんでしたが、

本物のジャン・ド・カルージュ4世が所有した城の庭園を歩いた時の6分半の動画です。

宜しかったら、ご覧ください。





















お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 17, 2023 08:37:43 PM
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X