【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

ヘフレレ

フリーページ

コメント新着

 kaoritaly@ Re:糖質制限ダイエット、ブリア・サヴァラン凄い(12/12) でもお米って美味しいんだよねー(> &l…
 王道名なし@ Re[1]:ジュラシック・ワールド/新たなる支配者(08/10) kaoritalyさんへ 巨大昆虫の謎、みたいな…
 kaoritaly@ Re:ジュラシック・ワールド/新たなる支配者(08/10) マニアックなご指摘ですねー(笑) まぁ…
 王道名なし@ Re[1]:24 -TWENTY FOUR-1_02_03(05/22) kaoritalyさんへ マーベリック、映画館に…
 kaoritaly@ Re:24 -TWENTY FOUR-1_02_03(05/22) 昨年、日本で唐沢くん主演のドラマ半年分…
 王道名なし@ Re[1]:マトリックス レザレクションズ(12/21) kaoritalyさんへ 明けましておめでとうご…
 kaoritaly@ Re:マトリックス レザレクションズ(12/21) あら、手厳しい。 私は逆に、キャリーア…
 王道名なし@ Re[1]:DUNE デューン/砂の惑星(2021)(12/07) kaoritalyさんへ 原作が設定でイメージを…
2019年12月20日
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
​​​​雑談1
皇室系の英文ニュースを見ていたら「coronation」
戴冠式という英語が出てくる。
辞書を引いていたら「corona」コロナ、光冠、光環,光輪。
なるほど、似ている。

ちなみに冠状動脈も「Coronary artery」。
こっちはあまり冠っぽく見えない.

補足、コロナウィルスのコロナ。このブログを書いたころには
こんな大ごとになるとは思ってもみなかった。(2020/03/14)

雑談2
ユニクロの社風が
‘Everyone has some form of PTSD’:
Former Uniqlo employees describe toxic bullying culture
として紹介されていた。
「bullying」は「bull」から来ていて「いじめ」。
ウォール街のブル&ベア

「bull(去勢していない)牡牛」
「ox(去勢している)牡牛」
「cow 牝牛」
あと
「heifer ​
(3 歳未満でまだ子を産まない)若雌牛」
なんて単語もあった


叔父・伯父の使い分けではないが、こういうのを見ると

このこだわり方は肉食民族だなぁ、という気がする。
するとカウボーイを直訳すると「メス牛少年」になるのか。
それにしても「toxic bullying culture」ねぇ。

元の英文ニュース→​コチラ

雑談3
点滴スタンド、正しくはイルリガートル台と言うそう。
元はドイツ語の「Illrigator」
英語で「Irrigator」
名詞の「Irrigation」になると「灌漑(かんがい)、灌水」となる。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2020年03月14日 04時46分28秒
コメント(0) | コメントを書く


PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

カテゴリ

プロフィール

王道名なし

王道名なし


© Rakuten Group, Inc.