|
全て
| カテゴリ未分類
| 海外旅行
| 語学(英語以外)
| 英語
| 映画
| 料理
| 雑談
| 読書
| 国内旅行
| 勉強(語学以外)
| 食事
| コミック
| 美術展
| ABCニュースシャワー
| デジもん
| ベランダ菜園
| 落語
| 音楽
| ラ・ロシュフコー箴言集
| ダイエット
| 日本アニメで英語の勉強
| 雑草
| ザ・ラストシップ
| 本日描いた絵
| 洋ドラ
カテゴリ:カテゴリ未分類
ガン治療か高齢出産か、選択を迫られる女性
豚の弁移植とユダヤ教徒 急速に麻痺が進む男性 エスパーは本物? 中絶手術の時に「搔爬の準備を」というセリフが出てくる 今は薬での中絶がメーンと思ったが、2006年の番組だからか? Devo: I call myself Esther. Dr. Alex Karev: [pulling down the blanket revealing a long jean skirt] Nice skirt Esther, what are you? Amish? Devo: Get a life, haven't you ever seen an Orthodox Jew? 「Get a life!」直訳= 「もっとマシな人生を手に入れろ」つまり「あんた馬鹿?」 Meredith wants to learn more about Derek, but he remains cagey. cagey 【形】 〔人が警戒心などから自分の意図・意見・立場・計画などについて〕話したがらない お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024年05月19日 23時34分59秒
コメント(0) | コメントを書く |
|