|
カテゴリ:その他
12月14日、イラクを電撃訪問したブッシュ大統領。 会見中に、イラク人記者に突如靴を投げられました。 近っ!(笑) 「PRES. BUSH FORCED TO DUCK TO AVOID SHOES THROWN BY JOURNALIST」 ってなってますね。 ふむふむ。 PRES.は大統領のことか? FORCEDはせにゃならんってこと。 ん、DUCK?ドナルドダックのダックのこと? 意味不明。辞書々。 へェ~ 動詞で身をかがめるとか頭を引っ込めるとか言う意味がある。「ブッシュ大統領はジャーナリストに投げられた靴と避けるために身をかがめる羽目になった。」って感じかな。 勉強になった! ブッシュ大統領、えっ62歳 凄い反射神経です。 私なんかもろにくらっちゃいそう(笑)。 しかも、そのあとで余裕で 「靴のサイズは10(=28cm)だった」 とかジョークを言ってた。まー、おもいっきりすべったっぽいですけど(爆)。 アメリカ合衆国大統領・・・恐るべし。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|