|
カテゴリ:ちょっとだけラテンな日々
ピリ辛料理の検索をしていて、見つけたもの。
「チリコンカン」 ってなんだっけ?(←食品会社勤務にあるまじき無知。) 何かスペイン語っぽいんだけど、「カン」が一瞬、何の ことかわからなくて・・・しばらくして、ああそうか、 「カルネ(肉)」のことね、と納得しました。 分解すると、 チリ・・・トウガラシ コン・・・英語でいうところのwithにあたる言葉。 カン(カルネ)・・・肉 なんですね。 「カン」って多分、「Carne」の英語読み(?)からきて いると思うのですが、レシピによっては、 「チリコンカーン」 というのもあって、何かそれって、 「キンコンカーン♪」 みたいだなー、と思って、くだらないことなんですが、 笑えてしまいました。f^ ^ ; 私が学生時代、その重さに苦しめられながら、でも非常 にお世話になった「小学館 西和中辞典」には、 チリコンカルネ(牛のひき肉入りメキシコ料理) とありました。 でもこの料理って、本当にメキシコ起源の料理?という論 争もあるようです。確かに言われてみると、Chili(チリ) はスペイン語なら、Chile(チレ)になるからです。 うーん。 どっちでもいいんだけど、ちょっと気になってしまいまし た。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005年05月12日 22時42分09秒
コメント(0) | コメントを書く |
|