|
テーマ:カナダ de ~(1386)
カテゴリ:カナダでの生活
最近、「なんて失礼な!」と思う発言を人からされることが立て続けに起こった。
これは本当に(一般的に)失礼なことなのか、 それとも私の日頃のストレスが溜まっててタダ単にムカついてるだけなのか、 その辺は定かではありません(苦笑) ストレス発散の為に書いてるだけなのであしからず。 出来事:その1 ダンナの知り合いのパーティーに出かけたときのこと。 初めて会う韓国人の男性(彼はダンナの知り合い)の私に対する最初の一言。 「Who are you」 (これは「アンタ誰?」「アンタ何者?」って感じですかね) 周りの人が慌てて「Dの奥さんよ~」と紹介してくれる。 次にその彼が発した言葉 「How old are you?」 初めて会って、二言目で女性に向かって(しかも知り合いの奥さんに向かって)年齢を聞くとは何事!? 韓国では当たり前なのかもしれないけど、ここはカナダじゃ~! 私は結局最後まで自分の歳は教えなかったのだけど、 後からうちのダンナにまで「奥さんいくつ?」って聞いてきたらしい(苦笑) 出来事:その2 ダンナと2人で日系のバー(みたいな所)にビールを飲みに行った時のこと。 最初ビールを一杯ずつオーダー。 その後、私はまだ飲み終わってなかったので、 ダンナの分だけビールを追加オーダーした。 そのビールを持ってきた、日本人マネージャー。 私の目の前で(私にも聞こえるように)ダンナに向かって 「彼女ももう一杯飲みますか?」 と聞くではないか。 おりゃっ! 私がもう1杯欲しいかどうか知りたいなら、 なんで私に直接聞かんのじゃっ! なんで私の意志をダンナに聞くんじゃ! 私は口がきけないとでも思ったのか!? 彼は「オーダーは男性に聞くべき」とでも思ってたのかもしれないけど、 私的には「失礼だ」と思ってしまった。 お金を払うのは私なのに~!(ダンナの誕生日だったので) 出来事:その3 前回の日記で書いたカラオケ屋。 ダンナと2人で受付カウンターに行くと、 韓国人オーナがニタニタしながらうちのダンナに向かって 「Is she your girlfriend?」(その子、君の彼女?)と聞くではないか。 その言い方が、いかにも 「日本人の女の子をナンパしてきたんでしょ」とでも言わんばかりの言い方で ムカッ! 一緒にいる女性(私)に対して失礼だとは思わないのか? 「No, she is my wife」 というダンナに 「Oh, really~?」 「本当かよ~」とでも言いたげな言い方! 失礼なんじゃ~! この3つの出来事、何故かその発言はどれもアジア人男性によるもの。 (アジア系カナダ人ではなく、アジア出身のアジア人) たまたまアジア人男性だっただけだと信じたい。 でも女性に対するエチケットがあまりない人は、アジア人男性に多いのか?と思ってしまう。 それともやっぱり私のストレスが溜まってるだけですか? バンクーバーでイライラしてる日本人女性を見かけたら、私かもしれません。 男性の皆さん、ご注意を。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|