|
カテゴリ:バタコの日記
旦那が年末調整だと言って、幼稚園の領収証のコピーを送るように言ってきた。
(それも、土曜に電話されて、幼稚園は月曜から。前もって言え~) 日本も幼稚園費や保育園費って、控除対象になるのかな??? それも「韓国名」の領収証を作ってもらえって…。 うちの子は、9月から「日本名」で、日本の幼稚園に通ってる。 韓国の役所では、日本の名前で出されても対応できないって事らしい。 でもさ、日本の幼稚園は「韓国名」を承認できないでしょう? 旦那は「頼めばやってくれる」と、韓国風に考えてるけど、 日本は何かと厳しいからね…。 園長先生に事情を説明したら(提出先を聞かれたりした)、 領収証のコピーは「必要な部分を自分で取ってください」と、控えを渡された。 なので、市役所まで行って、戸籍謄本を用意しておきました。 (旦那と子供(日本名)の繋がりを証明する為) 戸籍謄本もすっかり変わってるのね~。 前は旦那の名前は、私の戸籍の事項欄に「○○と結婚」って、説明書きのように書かれてただけだったのに(韓国も同じ)、今ではちゃんと私の「配偶者」欄や、子供の「父」欄に名前が載ってる。 それなら漢字だけでも同じにしておけばよかったかなぁ。 合わせるつもりはないけどさ(笑) これも、日本だから漢字表記(多少違うけど)でそのままOKなんだけど、これがスペイン語とかで書かれてたら、翻訳して提出とかするんだろうな…。 って考えると、日本人でよかったと思ったよ。 これが通ると、いくらぐらい戻ってくるんだろう? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2008.02.27 15:16:51
コメント(0) | コメントを書く |
|