カテゴリ:その他
はい、こんばんは。
『やっぱり本物で試さなきゃね』の時間です。 ワンシャン ハオ!(はい、こんばんは) そうですね。中国語ですね。 先日行ってきました 中国は上海の旅行の思い出が 今でもふとよみがえります。 時が経つと、思い出がどんどん美化されていきますね。 たかだか3日の旅行なので 中国語を覚えたわけもなく でも、「もう少ししゃべれてたらな」 なんて思ってしまいます。 それ以来、 ほんのちょっぴり 中国語に興味が湧きました。 (゚д゚)(。_。)(゚д゚)(。_。)ウンウン 旅先で一番よく使った中国語は 「ブヨ」→いらない そうですね。売り子たちに必ず絡まれるので「ブヨ」は必要不可欠ですね。 その次は「ニイハオ」→おはよう、こんにちは、こんばんは、はじめまして、と なんにでも当てはまります。 他にも、「シンクーラー」→お疲れ様 「シエシエ」→ありがとう 「ザイジエン」→さようなら エトセトラ・・・。 で 毎日の配達で 中華料理店への納品が多いのですが ほとんどの店は、中国人のママが日本語話せたり 料理人の中国人もカタコトで日本語がはなせるので 基本的には、中国語を話せなくても問題ないのですが とある中華料理の店は やけに、中国語をしゃべらせようとする 中国人男性がいます。(彼は全く日本語は話せません) ですので 私も 店に入るときは 「ニイハオ」(こんにちわ) 納品後は 「シエシエ」(ありがとう) 店を出るときは 「ザイジエン」(さようなら) の3つは声をかけるのですが 今回の私は少し違ったんです。 いつもの3点セット(上のやつね)にさらに、「シンクーラー」(お疲れさま) を追加で言いました。 そしたら 相手の人が嬉しそうに 中国語でペラペラしゃべってきました。 がさっぱりわかりませんでした。 他にも私は今回の旅行で 成長を感じました。 納品時に、 商品をうちの会社のオリコン(折りたたみ式のコンテナ) に入れたまま置いていこうとしたら 「~~ブヨ~~」 ?? 「ブヨ」でだいたい理解しました。 ブヨは私の得意な言葉ですね。 そうですね、売り子撃退のおまじないですね(笑) (゚∀゚)アヒャヒャ 恐らく「このコンテナはいらない」みたいな事をいったっぽいのです。 すかさず私は、日本語をしゃべれる大将に確認しました。 「これ、いらないっていってるんですよね?」 「そうだよ」 正解です。 なんだか、この一件で 中国語が楽しくなりました。 ということで 今後も勉強していきたいと思った私なのでした。 では 「ザイジエン!」 おっと いいそびれました 「ウオ シー リーベンレン ウオ シン しみた チン ドゥオドゥオ グゥアンジャオ」 ーおしまいー お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2009.03.10 22:43:07
コメント(0) | コメントを書く
[その他] カテゴリの最新記事
|
|