3990946 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2005/09/03
XML
カテゴリ:フライトの話
今回の機長は良くしゃべる人だった~

彼のト-クはお客様のご搭乗前から始まった。

「準備しながら聞いてね」
とPA越しで言うけど機内放送って手を止めてよ-く聞かないと何を言ってるのか分からない時がある。

最近の航空業界の主な出来事で始まり、
モハメド・アッタと他のテロリスト達はどのように私たちの生活と仕事を変えたか、と続き
長々と乗務員に語りかけた。

非常に真面目でテロ事件直後の緊張感を忘れずに日々乗務している姿勢はすばらしいと思った。

けど出発直前になると似た内容の話をお客さんにも話してた。
しかも機長的「乗客の心得」みたいなお願いまで交えて。

出発前だけでも連続7分ぐらいしゃべってた。
7分は時間的に長くはないかもしれないけどアナウンスとしてはものすごく長い。
立派な演説ができちゃう。
とりあえず機内通訳担当は私じゃなくて良かった♪

担当の人に直訳するようお願いしてみたけど(笑)30秒ぐらいでまとめてた。

日本語の機内通訳は普段は敬語や丁寧な言い回しが加わるため、たいていオリジナル・アナウンスより長くなるのだけど、こういうのはめちゃくちゃ省略されてしまうことが多い。

中には細かい自己紹介をする機長もいるけど(出身地まで)それも省略。

残念なことだけどプロの通訳じゃないと難しい~


いつもありがとうございます!bomb人気ブログランキング

旅に出よう!

携帯からも: http://plaza.rakuten.co.jp/skyflyer keitai





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005/09/04 05:04:36 PM
[フライトの話] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X