3990978 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2006/03/25
XML
カテゴリ:フライトの話
ピン!

乗務員呼出しボタンが鳴った。

駆け付けるとお客様は

「為替ください」

と言った(はず)。



「為替…ですか?」

確認のため、聞き直したけど

「はい」

テストかなと思いながら脳みそは一瞬のうちにフル回転:

 〔現在1ドル何円だっけ?117円だったと思うけどあれからまた円安になってるかも?アバウトでいいのかな。新聞を見てこようかな。って言うかやっぱり日経読んでおけば良かった。って言うか彼はドルと円の為替と言ってないぞ。って言うか突然為替を聞くのっておかしくない?周りのお客さんはみんな寝てるよ?しかもこの方、NINTENDO DSでゲ-ムをしながら聞いてるよ?って言うか「為替を教えて」とか「いくら」なら分かるけど「為替ください」って日本語的にどうよ〕

なんてしょうもないことを考えてた。

するとお客様は

「ロックで」

と付け加えた。

??

あれ。

どうやら生まれて初めて聞くお飲みものらしい。

ますます混乱してギブアップ。

ここは素直に聞こう。

「すみません。カワセはどのようなお飲みものでしょうか…」

「ブランデ-」

なぁんだ~

コニャックの Courvoisier じゃありませんか~

早く言ってよ(笑)
知ってる知ってる
為替にしか聞こえなかったの

と言い訳したかったけど

「かしこまりました♪」

と言ってギャレ-へと去った。


発音は皆さん様々~

「カベルネ」は「キャビネット」(棚?)
「シャブリ」は「チャブリス」だったり。

ある時、外国人の乗務員が日本人のお客様にアテンドしてたら私が呼ばれて

「お客様は digestion (消化)と言ってるんだけど胃薬がほしいのかしら」

と言うのでまたお伺いすると

「ディジェスティフ」=食後酒がほしいと言ってた。

(-.-;)


いつもありがとうございます♪ blog ranking 

旅に出よう!
携帯からも: http://plaza.rakuten.co.jp/skyflyer keitai





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006/03/25 07:39:52 PM
[フライトの話] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X