女王様のレシピ
昨日、the boundary(通称おもしろ)さんのところに行ったらなんと英語の質問だった。英語が達者なおもしろさんがわからないもの、私がわかるはずもなくでもそのまま帰るのもつまらないし・・・って事でちょっと遊んできました。使えないと評判のyahooの翻訳を使ってその質問内容を訳してもらう。ぎゃははははー!!!なんだこれ?!全く意味わかんないよー!!っていう文章に案の定なりました。でもしばらくそれにはまりまくりいろんなものを翻訳して遊ぶ私、じぇみ菜衣、30代主婦。これは英語で書いてあったカレーライスの作り方をYAHOO翻訳こんにゃくで日本語に訳してもらったものです。突っ込みどころ満載です。かみ傷大きさで分類された部分への切口のポテト, にんじん, 及びポーク。切れのタマネギ。深い鍋を熱し, タマネギをまで茶色saute 。鍋のポーク, ポ テト, 及びにんじんを加え, 一緒にsaute 。鍋の水を加え, 沸騰 回転に低速ギヤに熱を持って来,そして40-50 分のために調理し なさい。Potatostarch を加え, 厚くなるためにスープの混合物に 水をまきなさい。10 分のカレーのroux そしてsimmer を加えなさ い。カレーの余分によって蒸気を発する米に役立ちなさ い。かみ傷大きさって・・・!しかもやたらとS入ってますけど・・・。しなさい!まきなさい!加えなさい!最後なんて米に役立ちなさい!ですよ。命令口調のオンパレードです。こちらはYAHOO USA のトップページをこの素晴らしい翻訳こんにゃくで日本語に訳したもの→ちょっと変わったYAHOOこちらもまたかなりS入ってます。署名しなさい!郵便番号を開放しなさい!まだまだつづく・・・スコアを見なさい!寄付しなさい!最後は極めつけ丸太をぶんぶんうなりなさい!え?!どうしたらいいのかわかりません。あ、こんな暇なことして遊んでいる私は明日の早朝から福井県にキャンプに行ってきます。8時からの魚市場の朝市に間に合わせる為朝5時出発です。とりあえず丸太をぶんぶんうならせて来ようと思います。ではでは皆様も素敵な週末をお過ごしください!