160231 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

SONOKOのブ~ブ~な日々

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Profile

sonoko(^0_0^)

sonoko(^0_0^)

Calendar

Comments

 大番頭@ Re:とっても、久しぶり!!!!!(07/06) ビョンホンオッパのことは知りませんが、…
 大番頭@ 育児日記にしちゃえば? オッパは忘れても、オッパイは忘れないよ…
 ゆきんこ@ おめでとうございます お久しぶりです~! クリスマス飛び越え…

Freepage List

Favorite Blog

自分にご褒美! chie0712さん
苺の雑記帳 苺太郎さん
つれづれ日記 ringo00729さん
Isa's Sweetest Thing ** isa **さん

Category

2006.11.15
XML
仲良しの韓国友に、こんなことを聞かれました。

韓国友:「sonokoオンニぃ~。なんで、日本はマンガ“宮(クン)”のことを“らぶきょん”って言うの。宮(クン)では、いけないのぅ??」と聞かれた。

韓国マンガ「宮(クン)」下矢印  
         宮 
        韓国では、12話まで出てるのかな??       

日本マンガ「らぶきょん」下矢印
          らぶきょん


sonoko:『韓国語だと“宮(クン)”って読むけど、日本語だと“みや”って読むじゃん。それに、日本で“宮(クン)”と言ってもピンとこないからじゃないかなぁ~。だから、日本のタイトル“らぶきょん”なんじゃない』と答えてた。

韓国友:「じゃ、なぜ“らぶきょん”のぅ~??」

sonoko:『日本のマンガのサブタイトルが、Love in 景福宮(キョンポックン)だから、Love=らぶ景=きょんをとって縮め“らぶきょん”に、したんじゃない。たぶんだよ。深くまで、突っ込まないでぇ~。よくわらないし・・・』

韓国友:「そっかぁ~。でも、韓国のマンガを日本で訳されて売ってるってのがスゴイよね。そっちの方が、感動するぅぅぅ。」

sonoko:『だよねぇ~。宮マジでおもしろいし。景福宮行きたいねぇ~。韓国行きたい。』

韓国友:「sonokoオンニ、また行きたいとこ増えたね。景福宮、いいとこだよ。行きたいねぇ~」
と話は違う方向へいったが・・・本当に、「らぶきょん」はLoveと景(きょん)を縮めて言ってるかなぁ~buta?
韓国友がいうように、なんで「宮(クン)」でも確かにいいように思う。なんで、「らぶきょん」なんだろうぅぅぅ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.11.15 17:01:07
コメント(0) | コメントを書く
[いろいろな韓国ドラマ・映画] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X