|
カテゴリ:映画
映画のワンシーンが課題として出題される、
応募者がプロと同じ翻訳作業を行う無料のコンテスト。 今回の課題作品は『ハイジ』。アニメでおなじみのあの名作のハリウッド実写版です。 映画好きの方はもちろん、 最優秀者にはプロの字幕翻訳者としてデビューできる機会が与えられるので、 翻訳経験者の方もどしどし応募ください。作品応募締切日は、4月10日(月)です。 主催:株式会社アルク ■特別協賛・審査:日本映像翻訳アカデミー ■協力企業:株式会社ギャガ・コミュニケーションズ、株式会社フジヤマ、セイコーインスツル株式会社 http://www.alc.co.jp/eng/jimaku/index.html 朝のめざましテレビで『ハイジ』の実写版の紹介があったので ネットの海で探索のたびに出たら こんなのがありました。 戸田奈津子に文句を言う前に自分でやってみなさいって。 ・・・いや ちがうって! 参加資格なし 参加料無料。 興味のある方はトライして 是非プロになってください。 そして 将来『オペラ座の怪人』が再DVD化されることがあったら その時こそ 素晴らしい字幕をつけてください! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2006.03.24 18:40:10
コメント(0) | コメントを書く
[映画] カテゴリの最新記事
|