|
カテゴリ:日記
レントさんが、中国のレゴもどきを偶然リサイクルショップで買ったようなので、 概要をコメントに書こうと思いましたが、長くなるので自分のブログに書き込むことにしました。 以下は、レントさんが買われた中国レゴもどきの概要です。 http://www.lego.com/eng/info/default.asp?page=pressdetail&contentid=13026&countrycode=2057 上はレゴ社HPに載っている概要です。 英語なので、私、Star Destroyerが訳そうと思います。 54000以上のレゴが抹消される。 以上です。結構省きましたが長いです・・・。 まったく酷い話ですよね。 あ、それと、 このコピー品の名前の、「Enlighten」意味ですが、 自分の見解では、まず、 「light」は「光、軽い」等の意味がありますが、接尾語の「en」がついているので、 「lighten」、「明るくする、軽くする」の意味になります。 さらに、接頭語の「en」があるので、 「enlighten」、「照らしてわかりやすくする」の意味、 正確には「啓蒙」(人々に正しい知識を与えて、合理的な考えをするよう教える意)という意味になります。 簡単に言うと、この中国人が作ったコピーブロック、通称「Enlighten」とは、 「人々に正しい知識を与える」という意味です。 ちなみに、正規の「LEGO」の意味は、「組み立てる」です。 本当にふざけてますね。なにが「人々に正しい知識を与える」だ! こんなコピー品では、知識なんか与えられないっつーの! せいぜいケガを与えられるだけだっつーの!
レントさん、くれぐれもケガには気を付けて下さい。純正レゴと混ぜないように。 それではこのへんで。 アスタルエゴ~。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|