メンクラ 予習編
MozartRidente la calma楽しい安らぎが小堀 勇介Ridente la calmaNell'alma si desti;Ne resti un segnoDi sdegno e timor. Tu vieni frattantoA stringer, mio bene,Le dolci cateneSi grate al mio cor.+++R.Strauss, Cacilie小堀 勇介最高音Hを擁する難曲Wenn du es wüßtest,Was träumen heißt von brennenden Küssen,Von Wandern und Ruhen mit der Geliebten,Aug in Auge,Und kosend und plaudernd,Wenn du es wüßtest,Du neigtest dein Herz !Wenn du es wüßtest,Was bangen heißt in einsamen Nächten,Um schauert vom Sturm, da niemand tröstetMilden Mundes die kampfmüde Seele,Wenn du es wüßtest,Du kämest[4] zu mir.Wenn du es wüßtest,Was leben heißt, umhaucht von der GottheitWeltschaffendem Atem,Zu schweben empor, lichtgetragen,Zu seligen Höhn,[5]Wenn du es wüßtest, wenn du es wüßtest,Du lebtest mit mir.+++Hanedel Ariodante暗く不吉な夜が明ければ小堀 勇介+++モーツァルト「後宮からの脱出」~わたしはおまえの強さを信じ~小堀 勇介 Mozart Die Entführung aus dem Serail Ich baue ganz auf deine StärkeFach: tenor leggiero後宮からの誘拐からベルモンテの最後のアリア。静岡オペコンの入賞者ガラで歌った曲後半に高度なアジリタがある難曲最高音はB(A#)Ich baue ganz auf deine Stärke, Vertrau', o Liebe, deiner Macht, Denn ach! Was wurden nicht für Werke Schon oft durch dich zu Stand'gebracht? Was aller Welt unmöglich scheint, Wird durch die Liebe doch vereint.関連リンク:静岡オペラコンクール入賞者ガラ in 東京