びわ湖ホール声楽アンサンブルのヨハネ受難曲 Part 2
びわ湖ホール声楽アンサンブルのヨハネ受難曲 Part 2Part 1 の続きPart Two休憩後第二部15. Chorale: Christus, der uns selig macht16a. Evangelist, Pilate:Da führeten sie Jesum von Kaiphas vor das Richthaus16b. Coro: Wäre dieser nicht ein Übeltäter, wir hätten dir ihn nicht überantwortet.16c. Evangelist, Pilate: Da sprach Pilatus zu ihnen16d. Coro: Wir dürfen niemand töten.16e. Evangelist, Pilate, Jesus: Auf daß erfüllet würde das Wort Jesuイエス 私の国はここではない。17. Chorale: Ach großer König, groß zu allen Zeiten18a. Evangelist, Pilate, Jesus: Da sprach Pilatus zu ihmWas ist Wahrheit真実とはなんだ18b. Coro: Nicht diesen, sondern Barrabam!ユダヤ人たちはバラバを解放しろという18c. Evangelist, Pilate, Jesus: Barrabas aber war ein Mörder.バラバは殺人者だ19. Arioso (bass, viole d'amore, lute): Betrachte, meine Seel, mit ängstlichem Vergnügenバス独唱(林隆史)コンマス(古楽器?)ともう一人のヴァイオリン(古楽器?)が立って演奏する。20. Aria (tenor, viole d'amore): Erwäge, wie sein blutgefärbter Rückenテノール独唱(清水徹太郎)とコンマス(古楽器?)すばらしい!21a. Evangelist: Und die Kriegsknechte flochten eine Krone von Dornen21b. Coro: Sei gegrüßet, lieber Jüdenkönig!21c. Evangelist, Pilate: Und gaben ihm Backenstreiche.ピラトは五島真澄さん。このピラトは非常に感情を込めて歌う。すごく感情をあらわにして歌ってたのはこの人だけだった。21d. Coro: Kreuzige, kreuzige!十字架にかけろ!21e. Evangelist, Pilate: Pilatus sprach zu ihnenピラトはイエスに罪を見出せない。21f. Coro: Wir haben ein Gesetz, und nach dem Gesetz soll er sterben21 g. Evangelist, Pilate, Jesus: Da Pilatus das Wort hörete, fürchtet' er sich noch mehr22. Chorale: Durch dein Gefängnis, Gottes Sohn muß uns die Freiheit kommen23a. Evangelist: Die Jüden aber schrieen23b. Coro: Lässest du diesen los, so bist du des Kaisers Freund nicht皇帝の反逆者だ!フーガ23c. Evangelist, Pilate: Da Pilatus da Wort hörete, führete er Jesum heraus23d. Coro: Weg, weg mit dem, kreuzige ihn!23e. Evangelist, Pilate: Spricht Pilatus zu ihnen23f. Coro: Wir haben keinen König denn den Kaiser.皇帝だけが王だ23 g. Evangelist: Da überantwortete er ihn daß er gekreuziget würde.ゴルゴダすばらしいエヴァンゲリスト24. Aria (bass) e coro: Eilt, ihr angefochtnen Seelen合唱付きアリア(バス)Wohin? どこへ と合唱が問い、バスが答えるゴルゴダの丘へ合唱の弱音が素晴らしい25a. Evangelist: Allda kreuzigten sie ihn25b. Coro: Schreibe nicht: der Jüden König25c. Evangelist, Pilate: Pilatus antwortet26. Chorale: In meines Herzens Grunde27a. Evangelist: Die Kriegsknechte aber, da sie Jesum gekreuziget hatten, nahmen seine Kleider兵士がイエスの服を分けるが一枚布なので分けられない。27b. Coro: Lasset uns den nicht zerteilen, sondern darum losen, wes er sein soll.くじで決めよう27c. Evangelist, Jesus: Auf daß erfüllet würde die Schriftイエスは弟子に母の世話を頼む28. Chorale: Er nahm alles wohl in acht29. Evangelist, Jesus: Und von Stund an nahm sie der Jünger zu sich.イェスは喉が渇いたと言い酢を布に示したものを口元に当てられその後息絶える成し遂げられたとの言葉を残して。30. Aria (alto, viola da gamba): Es ist vollbracht!O Trostアルトのアリア 成し遂げられた後半はアップテンポになるヴィオラ・ダ・ガンバとコントラバスの演奏31. Evangelist: Und neiget das Haupt und verschied.イエスは亡くなった。オルガンの低音が響く。32. Aria (bass) e coro: Mein teurer Heiland, laß dich fragenメロディアスなバスのアリア33. Evangelist: Und siehe da, der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück34. Arioso (tenor, flutes, oboes): Mein Herz, in dem die ganze Welt bei Jesu Leiden gleichfalls leidetこれはすばらしかったイエス死後の天変地異を歌う35. Aria (soprano, flute, oboe da caccia): Zerfließe, mein Herze, in Fluten der Zährenソプラノが前に出て歌う。36. Evangelist: Die Jüden aber, dieweil es der Rüsttag warイエスは足を折られなかった胸を槍で突くとそこから血と水が流れ出たこれは真実だと断言する清水さんは右手を楽譜から離し、前に差し出すようにする37. Chorale: O hilf, Christe, Gottes Sohn38. Evangelist: Darnach bat Pilatum Joseph von Arimathiaイエスの埋葬清水さんは遠くを見る39. Coro: Ruht wohl, ihr heiligen Gebeine安らかに!40. Chorale: Ach Herr, lass dein lieb Engelein終了音が消えても指揮者の手は宙にあり客も拍手を待っている静寂後のすばらしい大喝采。指揮者はエヴァンゲリストとイエスに握手を求める何度もソリストが呼びもどされる指揮者は皆を立たせ前に出し喝采を浴びさせる指揮者はエヴァンゲリスト単独でカーテンコールさせるお疲れさまでした!ヨハネ受難曲は圧倒的にエヴァンゲリストが歌う分が多いのにテノール独唱もすべてカバーした清水さんのすばらしい歌唱が光った。***※追記(2015年8月12日、今までソプラノ岩川亮子さんのお名前を間違えて表記していました。お詫びして訂正いたします。申し訳ございませんでした。