|
カテゴリ:Pequena Felicidade
(1-Japanese)まず、JRの新宿駅には南口にしかエレベータがありません。この点
いま智佳子が通っている学校は小田急線で梅ヶ丘まで行くのですが、小田急線への 乗り換えなら南口の直接連絡口を出てすぐエレベータで各駅停車のホームに行けば OKです。 またエレベータは両端のホームにあるのでそれほど待たず、智佳子を連れていても 私ひとりのときとあまり変わりません。 (つづく) (1-Chinese)先在JR新宿站只有在南面出口的中央大(庁)。(這)一点到現在 智佳子去路上的学校去到梅丘用小田急(線)在(這)站的換(車)很容易。 是只有走与小田急(線)(連)接的(標)票口和坐就(標)票口附近的(電)梯下各站 停(車)的站台。又(電)梯有在(両)端的站台,不那(末)有必要排(隊)等。 所以(雖)然(帯)着(女他)不那(末)麻煩比我一个人去学校的(時)候。 (接下一个日記) (1-Spanish)En primer lugar no hay un ascensor más que en el paso a la salida del sul en la estación Shinjuku del JR(Ferrocarril de Japón). En este punto se toma el trén de la Línea Odakyu de Shinjuku hasta Umegaoka para ir a la escuera a cual frecuenta Chikako ahora, y es fácil cambiar el trén de una línea de JR a esta línea. Solo hay que pasar el paso que enpalme de las líneas de JR directamente con esa de Odakyu en la salida del sul y ir al andén de trenes tranvía por un ascensor que está mismo al derecho. Y yá que en la estación Shinjuku de la Línea Odakyu hay ascensores en las dos puntas de los andenes no se tiene que esperar mucho su turno. Pués no es mucho más trabajoso de llevarla que ir sola a la escuela. (Sigue al próximo diario) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2009年01月31日 21時19分37秒
コメント(0) | コメントを書く
[Pequena Felicidade] カテゴリの最新記事
|