|
カテゴリ:四次元メソッド関係
(1-Japanese)英語動詞ボキャビルテキストが完成して
今度は初心者向け中国語テキスト(仮タイトル: 動詞フォーカス中国語入門)を書いています。 「動詞を軸に」学習して初級文法とある程度の表現力を 身につけられるようにすることが目標です。 (1-French)Récemment j'ai achevé le manuel pour enrichir vocabulaire des verbes de l'anglais, et maintenant je fais un manuel du cours d'initiation au chinois, avec un title provisoire "Le cours d'initiation au chinois faisant la mise au point des verbs." Ce cours a pour but d'apprendre la grammaire fondamentale et l'aptitude à l'oral. (2-Japanese)中国語はある意味英語以上に 「動詞基軸」コンセプトがはまる気がしています。 いろいろある「補語」もつまりは「動詞の」補語ですし、 助動詞などはすべて「動詞に」付属していますし・・。 (2-French)Il me semble que ma idée d'apprendre les langues étrangères de "faire la mise au point des verbs" s'applique bien à l'étude du chinois, possiblement même mieux qu'au case de l'anglais. Par exemple, tous les compléments du chinois sont ceux qui "complétent" LES VERBES et les auxiliaires dans tous les cas dépendent DES VERBES. お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[四次元メソッド関係] カテゴリの最新記事
|