|
テーマ:タイ(3308)
カテゴリ:竹亭の日常。
![]() 当たり前のことですが 私はタイで長く暮らしているからタイ語の日常会話ができます。 私がタイ人のお客さんやタイ人スタッフと話しているのを目にした日本人のお客さんから 「どうやってタイ語を勉強したのですか」 と聞かれることもよくあります。 その答えは タイ人の女の子と仲良くなりたかったから。^^ 男性がタイ語を学ぶ動機としては これがモチの強さ最高でしょう。(爆) 実際、バックパッカーでタイに来たとき ゲストハウスで働いている女の子に一目惚れしたことがあります。 彼女は東北の田舎から出てきたばかりで英語が話せません。 だから私は、市内の日系書店でタイ語会話の本を買ってきて 彼女に単語や例文を発音してもらいながら勉強しました。 (タイ語の発音はカタカナやアルファベットでは正確に表記できませんから) それからしばらくして、南タイへ旅立った私は行く先々でも勉強を続け 5週間後にバンコクに戻って懐かしい彼女に再会した時は 簡単な日常会話には不自由しなくなっていました。 彼女が目を丸くして驚いていたのは 今でも楽しい思い出です。 でも、私に特別な語学の才能があるわけではありません。 学生時代、英語は苦手で担当の先生も大嫌いでした。 時々、授業を抜け出しては街に映画を見に行っていたくらいです。 ただ思うに 英語がなかなか上達しなかったのに比べてタイ語を早く喋れるようになったのは 恋した女の子と話したいというモチは別にして 勉強方法の違いだったと思います。 つまり、私がタイ語を勉強した時は 「サワディー・クラップ」(こんにちは)、「コップ・クン・クラップ」(ありがとう)、「クン・チュー・アライ」(あなたの名前は何ですか) 「クン・ナー・ラック」(あなたは可愛いです)、「ミー・フェーン・マイ」(恋人はいますか)などなど 相手と仲良くなるための会話から勉強しました。 そして、それを実際に相手に喋ってみるのです。 それに比べて 中学一年の英語の最初の授業で習ったのが 忘れもしない「This is a pen.」 タイで暮らして28年目になるけど タイ人や白人との英会話で「This is a pen.」と言ったことはただの一度もありません。(爆) 日本の英語教育は、英語という学問を教えていたような気がします。 たとえば、単語を機械的に毎日10個ずつ暗記しろと言われても ちっとも楽しくありません。 それに比べてタイ語の勉強は 彼女や町で出会う地元の人と実際に話して 相手が驚いたり大喜びしてくれる。 だからタイ語の勉強は楽しかったです。 楽しいからどんどん上達しました。 勉強でも仕事でも 楽しかったら一生懸命に頑張れます。 うちの娘にもそう教えているのですが、 教科書を見せてもらうと タイの学校も日本と同じで 暗記重視の無味乾燥な詰込み教育が主流のようです。 竹亭の場所、営業時間、お問合せ、ご予約は 当店ホームページ竹亭オンライン(右クリック)をご覧ください。 この日記を楽しんで頂けたら、下の3つのブログランキンのアイコンにぜひ応援クリックをお願いいたします。 皆様から頂く貴重な一票とコメントを励みに更新しています。^^ どうぞよろしくお願いいたします。 ![]() にほんブログ村 ![]() ![]() 人気ブログランキングへ バンコクで日本の味が恋しくなったら竹亭へぜひどうぞ。 手頃な値段でほっとする味をお楽しみください。 170バーツからの定食類は昼も夜も同じ値段。おつまみも多数でお座敷で宴会も出来ます。 がっつり食べたい時は、竹亭名物食べ放題ぽっきり481バーツをどうぞ。 なおアサヒ生の入った飲み放題ぽっきり481バーツも始めました。 食べ放題と合わせるとぽっきり962バーツで大いに食べて飲むことができます。 バンコク最強のコスパです。 日系会社もタイ人スタッフとの会食に御利用多数。 低予算で目いっぱい食べて大喜びしてもらい、スタッフのやる気もアップです! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[竹亭の日常。] カテゴリの最新記事
相手と仲良くなるための会話から勉強するのは、上達のスピードにもモチベーションの維持にも最善の勉強法なように最近思っていたところです。
この前カンボジアに旅行するのに旅行会話ぐらい覚えていきたいとカンボジア語入門書を買ったのですが、構成がまさに旅行でよく使うフレーズ順にできていてとても重宝したことからそう思うようになったのでした。 言語がある程度できるようになるとつい自分が勉強を始めた頃を忘れてしまい、つい簡単な文法から順に難しい文法へと学んでいったほうが覚えやすいと考えるようになってしまいますが、それだとモチベーションが続かない人が出てしまいますよね。 またタイ語入門書を書く機会があれば、相手と仲良くなるために&旅行で使える表現の順に学べる構成にしてみたいと思います ^^ (2017.01.26 09:14:04)
バンコク竹亭さん おはようございます。
わたしの時代は、「A pen.」からでした^^;(爆) ご多分に漏れず、通知票は1か2^^; タイ語も蛇の蜷局の様な文字に撃沈^^; ハングルは簡単だと聞いたのですが、実際使ってみると。。。 台湾華語(北京語繁体字)は、読み書きを同時に勉強すると比較的理解しやすいです。 最近では日本語さえ言いたい言い回しが出てこず^^; 竹亭さんをはじめ、現地語を器用に操るひとを尊敬します。 何時ぞや、ディシュタニのラウンジで飲み物をご注文されていたのを聞いて、「凄いなぁ~!」って正直思いました。 モチを前にすると言葉どころじゃなくなる悪い癖が出てしまいます^^;(爆) こんな私に良い方法を!(爆) (2017.01.26 12:12:02)
いつもコメントありがとうございます。
>この前カンボジアに旅行するのに旅行会話ぐらい覚えていきたいとカンボジア語入門書を買ったのですが、構成がまさに旅行でよく使うフレーズ順にできていてとても重宝したことからそう思うようになったのでした。 カンボジアに行かれていたんですね。 たとえ片言でも、地元の人と地元の言葉で意思の疎通をしあうのは楽しい経験ですね。 相手との距離も一気に縮まります。 >言語がある程度できるようになるとつい自分が勉強を始めた頃を忘れてしまい、つい簡単な文法から順に難しい文法へと学んでいったほうが覚えやすいと考えるようになってしまいますが、それだとモチベーションが続かない人が出てしまいますよね。 うーん。確かに言葉の勉強はモチの維持と実践の継続が難しいですね。 >またタイ語入門書を書く機会があれば、相手と仲良くなるために&旅行で使える表現の順に学べる構成にしてみたいと思います ^^ > ----- それは楽しみです。 それからこれは一読書からの提案ですが、初心者向きのタイ語学習本はたくさん出版されているので、タイ語初心者ではなく中級者向けの教本があれば勉強のために読みたいです。 (2017.01.26 14:04:07)
いつもコメントありがとうございます。
>わたしの時代は、「A pen.」からでした^^;(爆) あれ?そうでしたっけ?もしかしたら私の時もそうだったかもしれない。 それにしても、よく覚えていましたね。 >ご多分に漏れず、通知票は1か2^^; あはは、親近感を感じます。^^ >タイ語も蛇の蜷局の様な文字に撃沈^^; 私には丸々して可愛く見えます。 女の子がタイ語を話すと、柔らかい口調で猫みたいだなとも思っていました。 逆にハングルは見ただけで頭痛がしそうな気がしますけど。 >最近では日本語さえ言いたい言い回しが出てこず^^; > あります。あります。お互い年を取っているんですね。老化現象です。(爆) >竹亭さんをはじめ、現地語を器用に操るひとを尊敬します。 >何時ぞや、ディシュタニのラウンジで飲み物をご注文されていたのを聞いて、「凄いなぁ~!」って正直思いました。 > 長くこちらで暮らしています。 話せて当たり前なんです。 むしろこんなに長くいるのに、タイ語の新聞も読みこなせない自分の不勉強を恥じています。 >モチを前にすると言葉どころじゃなくなる悪い癖が出てしまいます^^;(爆) 口より先に手が出るとか、押し倒してしますとか。(爆) >こんな私に良い方法を!(爆) ----- 知りません。 楽しくやってください。 お金と愛があれば、言葉は無くてもなんとかなるもの。((´∀`))ケラケラ (2017.01.26 14:11:28)
こんにちは。
タイに行って帰ってくると、来年までには簡単な会話程度は 話せるよになろう! と、ここまでは良いのですが^^; できませんねえ(汗) せめて英会話ならと思ってもこの歳では全然頭に入りませんし、本を買って読んでも睡眠薬です^^; ちなみにその昔、中学英語はいつも5でした。 いかに役立たない教育してるかわかりますよね。 papaさんはあちこちに交友関係がお有りになるようだし、 数ヶ国語ができるもんだと思ってました。 愛とお金があれば言葉など出来なくても分かり合えるの ですかね?^^ (2017.01.26 16:44:28)
kazu226さん^^vv
>papaさんはあちこちに交友関係がお有りになるようだし、 >数ヶ国語ができるもんだと思ってました。 >愛とお金があれば言葉など出来なくても分かり合えるの >ですかね?^^ ----- 決してわかりあえません!(爆) お金はなくなる一方^^; 愛は冷める一方です(自爆) 日本語を話す女房でさえわかりあえないんですもん^^;(爆) (2017.01.26 18:42:48)
いつもコメントありがとうございます。
>できませんねえ(汗) 一年に一回の訪タイでは言葉までは無理ですよ。 kazu226さんは真面目な方で天使遊びもされませんし。 日本でタイ料理屋のタイ人ウエイトレスと会話の練習をするのはいかがですか。 >ちなみにその昔、中学英語はいつも5でした。 >いかに役立たない教育してるかわかりますよね。 > 凄いですね。英語で5を取っていたのですね。 英会話は慣れが大事ですから、場数を積めばきっとすぐに上達すると思いますよ。 私は英語はたぶん良くても3でした。 >papaさんはあちこちに交友関係がお有りになるようだし、 >数ヶ国語ができるもんだと思ってました。 >愛とお金があれば言葉など出来なくても分かり合えるの >ですかね?^^ ----- ^^ (2017.01.27 02:25:19)
現地語が話せると世界が広がりますね。私も東ティモールでは努めて現地語を覚えては話していましたが、なんといってもラオス語は今でもよく出てきます。タイに行くとラオス語はものすごい方言に聞こえるらしく、いつも大笑いされていますが、これもコミュニケーションと思ってタイでも楽しんでいます。竹亭さんを見習って今後も語学を学びたいと思います。
(2017.01.27 08:54:50)
いつもコメントありがとうございます。
タイに行くとラオス語はものすごい方言に聞こえるらしく、いつも大笑いされていますが、これもコミュニケーションと思ってタイでも楽しんでいます。¥ ----- ちょっと嫌な言い方なんですが、タイ人はラオス人を田舎者として下に見ている傾向があるようです。 だから、日本人がラオス語を話していると可笑しみを感じたのかもしれません。 それから、ラオス語とタイの東北地方の言葉は似通っている部分も多いようで、親近感も感じるようです。 うちにもラオス系のウエイトレスがいます。 性格は温厚だし真面目で勤勉です。 普通のタイ人より働きぶりはいいですね。 (2017.01.27 15:47:48)
竹亭さんのタイ語習得法を絶賛します。
私も海外旅行を始めた頃からずーっと日本の英語教育が間違っている、と思ってました。 マレーシアに行った時など、旅行業の人だけでなく、普通の人でも英語の日常会話がそれなりにできるのに驚きました。発音は気にせず意思が通じればいい、という感覚でした。これは目からウロコでした。 日本人は完璧主義で、文法も単語も発音もキッチリしなければ、と学校で教わりましたが、そんなことでは簡単な会話もビビってできませんよね。 それ以来、発音なんか気にせずに子供の心で英語を話すことを心がけています。 タイ語のボキャブラリーをもっと増やしタイ! (2017.01.27 20:22:51)
こんにちは。お元気ですか。
>日本人は完璧主義で、文法も単語も発音もキッチリしなければ、と学校で教わりましたが、そんなことでは簡単な会話もビビってできませんよね。 >それ以来、発音なんか気にせずに子供の心で英語を話すことを心がけています。 > そうそう。確かにアバウトな英語ではテストでいい点が取れませんね。 でも、英語は学問ではなくコミュニケーションのための道具だから、間違いを恐れずにどんどん話すことが大事ですよね。 キールロワイヤルさんの仰る通り、子供の心でどんどん話すことが早く慣れて上達する秘訣だと思います。 さすがです。 >タイ語のボキャブラリーをもっと増やしタイ! ----- 頑張ってください。 キールロワイヤルさんなら出来ますよ。 (2017.01.27 21:10:30)
いつもコメントありがとうございます。
>自分もタイ語はなかなか覚えない。 >訪タイのときも英語ばっかりですし... >彼女募集しようか?笑 ----- また新しい天使さんと出会ってください。 良い子紹介しましょうか。^^ (2017.01.29 14:32:03)
Re:タイ語を楽しく学んだ方法
こんにちは。 1.タイ出向前語学研修(5週間) ハードスケジュールで全然楽しくない。 2.出向後、週末にタイ語学校に通った タイ語を勉強しようと通い始めましたが 10回コース授業料前納、3回目位にタイ語学校 責任者(日本)からの講師給与未払いで閉校。 結局、授業料戻らず。 3.カラオケ店のホステスとのお付き合い 仕事で利用していたカラオケ店のホステスと 約4年間のタイ語学習。 妹の高校卒業までホステスをして日本語を 覚えて、ツアーガイドをしたいとのこと。 出会った時は相手側 日本語全く話せず。 日-タイ辞典とタイ-日辞典片手に会話。 これが一番楽しかったかな? 以上です。 (2017.01.31 09:49:59)
いつもコメントありがとうございます。
>3.カラオケ店のホステスとのお付き合い > 仕事で利用していたカラオケ店のホステスと > 約4年間のタイ語学習。 > 妹の高校卒業までホステスをして日本語を > 覚えて、ツアーガイドをしたいとのこと。 > 出会った時は相手側 日本語全く話せず。 > 日-タイ辞典とタイ-日辞典片手に会話。 > これが一番楽しかったかな? >以上です。 ----- わかります。わかります。^^ 楽しく勉強してこそ学びが身につきますね。 学校の詰め込み教育は私は大嫌いです。 (2017.02.01 02:24:21) |