|
カテゴリ:オッパ
日本語のしゃべれないオッパが日本人と住み始めて5年目(笑)。日本語の能力は少しずつ上がってます。といっても、語彙力のない妻なので、使えるようになった言葉は実際あまり使えない言葉が多く・・。しっかり教えなさいといつも日本に行って親に叱られます。
最近、NHKの朝の連続ドラマで今日言葉にはまってる私。ちょっと使ってみたら、オッパなりに応用してくれました(笑)。また日本で怒られる、私。 ある日の朝 「だんなさん、起きておくれやす。」 と言ってみた。どうせ聞き取れないと思ったら大違い。英語で鍛えた耳で、「起きる」は理解したオッパ。「だんなさん」が自分を呼ぶ新しい言葉であることに気づいたらしく・・。 「だんなさん、起きた。」 といって起きてきた。朝から笑いをこらえて大変だった(爆)。あんまり面白かったので、最近毎日、この言葉で起こしてる。毎朝、 「だんなさん、起きた。」と言って起きてくるオッパのおかげで朝が楽しい。 あと、NHKのニュースの中でも「まちかど情報室」が好きな私。韓国語のニュースを流していても、7時50分くらいになるとチャンネルを変える。オッパも時間に気づいて変えてくれたりする。で、5分くらいのコーナーが終わると、オッパはリモコンを握り、 「終わった。」 といいながら、また韓国語のニュースへ・・。学んではいるんだけどね。妻が正しい日本語話さないので、苦労してます。 最近学んだ日本語としては 「うっせ」とか「きらい」とか「どっかいけ」とか 否定的かつけんかを売るような言葉ばかりで(笑)、私としては自分の日本語を反省する日々です。学ぶ人が横に居るおかげで、すねても簡単に日本語で悪口言えなくなりました・・。 「うまい」とか「いいね」なんて言葉も、覚えたんだけど、長い文章はまだ難しくて、知ってる単語を繋げるだけ。でも、案外ちゃんとした文章になってます。1月に日本に行くまでに、日本語教師としてはちゃんとした日本語教えなくてはと思ってるんですが、どうなるやら。また親にショックを与えないか心配です。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2008.10.31 09:57:18
コメント(0) | コメントを書く
[オッパ] カテゴリの最新記事
|