何が問題かよく分からない は英語で言うと
お父様の名言は、このブログでも紹介しましたがアンタとは違うんです でした復習すると これは英語ではI'm not like you. となり発音は愛無なっ ライク湯ー という感じです。さて、今日は、上記名言を残された方のご子息が最近発された 恐らく名言となるでしょう何が問題かよく分からない を紹介します。これは、英語で言うとI can't totally figure out what's wrong.となります。totally という副詞は 全くという強調を意味します。figure out ~ は ~ を理解するという意味でこの場合、分かる と訳しています。上記の英文を直訳すると私は何が悪いのか到底理解することができません。となります。