|
カテゴリ:華流(黄暁明・他)
先日ですね、例の男前でないほうの(失礼!)文強とお話したんですが
彼も大連の人でして、「名前が上海灘の文強と同じだね」と言いたかった のですが(彼はかなり日本語わかります)一応「上海灘shanghaitan」を 「しゃんはいたん」となんとなく中国語で(なんだそれ?)言うと、彼は 「サンハイタン?」 サンハイ?・・・え?シャンハイ・・・サンハイこの繰り返し。 shangの発音がやっぱり悪いんだろうな~と色々試してみても通じず。 何度かやり取りしてやっと伝わりましたが、やっぱりサンハイタンでした。 ほんと、発音って難しいですね~。 私が習った老師は北京人なのですが、大連は発音が違うんでしょうか。 以前台湾で按摩に行ったお店でも、気持ちよかったので「舒服」と言ったら shuの発音を直されたこともありましたね~。 またお勉強しないと。(・・・って、以前も言ってたな) ちなみに「工作gongzuo」「辛苦了xinkule」「家人jiaren」あたりは一発okでホッとしましたwww チョー簡単じゃんと思われるでしょうが、本人必死です。 帰ってきてから思い出したり、以前のノートや教科書で復讐しております。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015.03.28 20:00:18
コメント(0) | コメントを書く
[華流(黄暁明・他)] カテゴリの最新記事
|
|