L'Oneiropompe / 夢先案内猫
PR
Freepage List
Profile
夢先案内猫
L'Oneiropompe(夢先案内猫)のブログへようこそ
Calendar
Keyword Search
Comments
Headline News
< 新しい記事
新着記事一覧(全461件)
過去の記事 >
ロック・オペレッタとも 呼ばれる ニナ・ハーゲン おすまし してたら 奇麗でしょ そして おしとやかそう・・・ でも いざとなったら 噛み付いて 痛い目に あわしてやるわよ おまえなんか こうして こうして こうてやるぅぅぅぅ! ニナ・ハーゲンの 激しいエネルギーにあやかりたいと思った・・・ でも ・ ・ ・ ニナ・ハーゲンよりも グロリア・ゲイナーの歌の方が 今の気分に合うみたい 1979年 ニナ・ハーゲンと同じ頃 元祖 クイーン・オブ・ディスコ と言われた グロリア・ゲイナー ( GLORIA GAYNOR ) ( グロリア・ゲイナーの CDにも使われている この写真 ちょっと 反則!? ) 以前もこのブログで書いたけど 彼女の 大ヒット曲の歌詞は あんたなんか・・・ とっとと 消えてよ!! グロリア・ゲイナーの 1979年の 大ヒット曲 「 I WILL SURVIVE 」 ↓ ↓ 【You Tube】 I WILL SURVIVE - GLORIA GAYNOR 夢先案内猫 訳 I WILL SURVIVE At first I was afraid I was petrified. はじめは怖かったわ ブルブル震えてたの Kept thinking I could never live without you by my side. アンタ無しで生きてくなんてって悩み続けたわ But then I spent so many nights でも、毎晩毎晩そんな夜の繰り返しで・・・ Thinking how you did me wrong. ふと思ったの、アンタにされてきた酷い仕打ちを And I grew strong! そして、強くなれたのよ And I learned how to get along! 生きてく術を覚えたのよ So now you're back from out of space. アンタ 今、宇宙から帰還でもしたってわけ? I just walked in to find you here with that sad look upon your face. 帰ってきたら 相変わらず惨めなツラしたアンタが居るなんて・・・ I should have changed that stupid lock! 部屋のカギを変えときゃ良かったわ I should have made you leave your key! 部屋のカギ 置いてって そう言っとくべきだったわ If I had known for just one second you'd be back to bother me. アンタが迷惑掛けに 舞い戻ってくるなんて思いもしなかったわよ Go on now, go, walk out that door! さあ、とっとと出てって頂戴よ Just turn around now ほぉら、回れ右して出て行ってよ cause you're not welcome any more. 今更アンタ ウザイわよ Weren't you the one who tried to hurt (crush) me with goodbye? 一方的に別れるって言って 私を傷つけようとしたくせに Did I crumble あたしが 動揺するとでも思ってんの? Did I lay down and die 野垂れ死にするとでも思ってんの? Oh no, not I! I will survive! 冗談じゃないわよ あたしは生きてくわよ Oh and as long as I know how to love I know I stay alive. 人を大切にする心がある限り 私は生きていけるのよ I've got all my life to live, I've got all my love to give. あたしの人生 しっかりとまっとうするわ 愛に満ちてる人生よ And I'll survive! あたしは 生きていくわ I will survive! Hey, hey. あたしの人生 まっとうするのよ It took all the strength I had not to fall apart. 力を振り絞って 必死に立ち直ろうとしたのよ Kept tryin' hard to mend the pieces of my broken heart! 粉々にされたあたしの心を拾い集めたわ And I spent oh so many nights 幾つもの夜をついやしてね just feeling sorry for myself. I used to cry! 自己嫌悪でなき続けたりもしたわ But now I hold my head up high. でも 今はもう うつむいてなんかいない And you see me somebody new! 生まれ変わった私を見てみてよ I'm not that chained-up little person still in love with you. もう アンタに縛られながら愛してた小さなあたしじゃないわ And so you feel like droppin' in, 気まぐれで寄ってみたってわけ? and just expect me to be free, 歓迎されるとでも思ったの? now I'm saving all my loving for someone who is loving me! あたしの愛は もっと相応しい相手の為にあるのよ Go on now, go... さぁ とっとと どっかに消えて 行ってよ ! そうよ お前だよ!! とっとと 消えろ!! バカ バカ バカ ホント ウザイのよ ウ ~ ザ ~ イ お前を 呪うぞぉぉぉ メラ メラ メラ メラ ☆ 追伸 ☆ 今回 このブログでは ニナ・ハーゲンというミュージシャンを 彼女の音楽性以外で とりあげてしまった事を ニナ・ハーゲン様にお詫び致します ニナ ゴメンネ ( こう書いても ニナは 日本語 読めなかったよね・・・ )
Suzie Q 2010年07月21日 コメント(8)
フニクリ・フニクラ 2008年10月11日 コメント(10)
好きなラブソングの翻訳 エイプリル・フ… 2008年10月10日 コメント(5)
もっと見る