|
カテゴリ:language partner
そのことについて私の知らなかったことがあった。 まずカナダの公用語がフランス語と英語であることは Steveも言ってたし当然知っている。 Jemには私のaccentがどこのものか? と聞いてきたので まぁ名古屋弁と三河弁が混じってる・・・ と答えた(爆) そしたらJemが・・・ 僕のaccentはフランス西部のaccentだ。 でも今はカナダのフランス語のaccentになってる。 モントリオールではフランス語も話すけど そのフランス語はフランスで使われてるのとは違うんだ。 そのaccentも難しい。 彼らはフランスではもう使われていない古いfrench wordsを時々使う。 僕は順応しちゃって時々両親や友達に理解してもらえない!!! リエコ そうなんだ。 そこではフランス語もよく使うの?毎日? ※使うことは知ってたけど聞いてみた。 Jem うん、毎日、そして英語もね。 native englishの友達は沢山いるし。 両方の言語を話せるからモントリオールはとっても面白い。 でも全てフランス語で書かれてるんだよ。 例えば地下鉄のアナウンスとかはフランス語で英語はない。 そういやぁフランス語が一応第一母語だって聞いたけど 英語が話せるのに英語の掲示板やアナウンスがないんだ! ダメじゃん!!!(*TーT) 日本では他の言語を話せる人が少ないからだろうけど 最近の駅とかの案内掲示板とかには 日本語以外に英語・韓国語・中国語と書かれたりしてるよね? しかも地下鉄内のアナウンスなんて日本語の後 ご丁寧に英語まで入ってるし・・・。 外国の方にはありがたい配慮?! カナダでも英語とフランス語両方書いといてくれたら便利なのに・・・。 って思うのは 私が日本語とちょこっとの英語しか使えないからだけどさっ。 しかも別にカナダに旅行する予定も全くないけど。 (その前にパスポート切れてるし) その後 Jem 時々だけどMちゃん(Jemの彼女)はちょっと迷ったんだよ!!! だから僕に助けを求めて電話してきた。 まぁ英語が話せれば聞けば済むことだから 問題ないよ☆ とは言うものの不安にはなるさ。 だからMちゃんフランス語も勉強始めたのね。 Σ(^▽^;) いつかモントリオールに住みたいみたいだから・・・♪ Steveには二つの言語が公用語なのは 別に特別なことじゃないって言ってたけど やっぱり私からするとすげ~~って思うわ。 普通にみんなbilingual!!! アワワ ヽ(□ ̄ヽ))...((ノ ̄□)ノ アワワ でもってJemは両方喋れるけど 一応母国語というか公用語はフランス人だしフランス語 Steveのように当たり前って思うんじゃなく 面白いって言ってるところが 彼もカナダ人ではないんだなぁ・・・ と思ったところです(笑) 全然知らなかった!! 普通は知ってることなのかしら? 私はカナダの公用語がフランス語と英語ってことも Steveから聞いて初めて知ったもん。 (あ、あとテレビで万博カナダ館の人が言ってたな) というわけでちょっとした方言から 私にとっては驚きの事実発覚でした (´▽`*)アハハ・・・。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005.12.11 00:20:30
[language partner] カテゴリの最新記事
|
|