|
テーマ:英語のお勉強日記(7999)
カテゴリ:language partner
この本を見て初めて Why not? には二つの意味があることを知った。 私が知っていたのはもちろん 「どうして?!」ってニュアンス。 とっさのひとことから引用 (1)accepting(引き受ける、受諾する) 人から何かをすすめられて 「お願いします」「ありがとう」 というようなときに使う。 (2)questioning(理由を聞く) 「どうしてダメなの?」「なぜNoなの?」 といった理由を聞く。 ※(1)はSure、No problemの意味もあるらしい。 それを知った直後 偶然にもSteveが使ったのだ☆ しかも私の知らなかった(1)の意味で。 確か「ありがとう」とか「もちろん」って感じだったと思う。 もし知らなかったら多分「何が?」って聞いてただろう。 でも聞いてた方が勉強になったのだろうか? Σ(^▽^;) そして私はJemにも(1)のつもりで使ってみた。 「いいよ~」って感じだったと思う。 結果 通じなかった(*TーT) 彼がもう一つの意味を知らないとは考えにくい? でも一応彼の母語はフランス語だし 有り得なくはない。 それとも私は知らないであろうと思われたのか?! それとも使い方が間違っていたのか?! そうだな・・・ 今考えたら自信はないが・・・。 どちらでもいいのだがとにかくJemは 「どうしてダメなの?」って聞いたように感じたらしい。 もう内容は覚えていないのだが ダメだと言った覚えはないJemであろうが・・・ Jemはとにかく理由を説明してくれた。 しかしちょっと戸惑っていた。 ( ̄▽ ̄lll) でもって私は言いそびれた。 ってより自信なかったから言えなかった。 次はSteveで試してみよう♪ と思っているのだがなかなか機会がなく そのまま忘れていた・・・。 疑問は残るが・・・ とりあえずこの二つの意味があることを知っていれば 役に立つこともあるのだということは分かった。 でも映画とか観てても大抵は (2)の意味で使われてますよね?! 私が気付かないだけかなぁ? お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005.12.23 05:18:54
[language partner] カテゴリの最新記事
|
|